Song 501 — Hindi
दृष्टि जमाऊँ रूप में, रूप में चित ठैराय ।
करो दया से मेरी रखवारी ।
आँखों में मेरे बसो, देखूँ तुमको नित ।
इसी दरस के आसरे, सच्चा मेरा हित ॥
हो दुखियों के तुम हितकारी ॥
एक टक देखूँ आँख भर, पलक न कभी झपाय !
जीवन मेरा सुफल हो, सत गुरु करो सहाय ॥
सहज में जाऊँ पारी ||
चित चकोर चन्दा बने, चन्द्र मेरे गुरु देव ।
देवी देव को त्याग कर, करूँ तुम्हारी सेव ॥
लखूँ अन्तर में सुरत प्यारी ।
खुली आँख देखूँ तुम्हें, घट की आँखें खोल ।
राधास्वामी दीन हित, चित को करो अडोल ॥
चरन शरन की बलिहारी ।
Song 501 — English
aba darasa kI cAha uThI BArI, muJE darasa dE harO vipatA sArI ||
dRuShTi jamA^^U~M rUpa mEM, rUpa mEM cita ThairAya |
karO dayA sE mErI raKavArI |
A~MKOM mEM mErE basO, dEKU~M tumakO nita |
isI darasa kE AsarE, saccA mErA hita ||
hO duKiyOM kE tuma hitakArI ||
Eka Taka dEKU~M A~MKa Bara, palaka na kaBI JapAya !
jIvana mErA suPala hO, sata guru karO sahAya ||
sahaja mEM jA^^U~M pArI ||
cita cakOra candA banE, candra mErE guru dEva |
dEvI dEva kO tyAga kara, karU~M tumhArI sEva ||
laKU~M antara mEM surata pyArI |
KulI A~MKa dEKU~M tumhEM, GaTa kI A~MKEM KOla |
rAdhAsvAmI dIna hita, cita kO karO aDOla ||
carana Sarana kI balihArI |
Song 501 — Telugu
అబ దరస కీ చాహ ఉఠీ భారీ, ముఝే దరస దే హరో విపతా సారీ ||
దృష్టి జమాఊఁ రూప మేం, రూప మేం చిత ఠైరాయ |
కరో దయా సే మేరీ రఖవారీ |
ఆఁఖోం మేం మేరే బసో, దేఖూఁ తుమకో నిత |
ఇసీ దరస కే ఆసరే, సచ్చా మేరా హిత ||
హో దుఖియోం కే తుమ హితకారీ ||
ఏక టక దేఖూఁ ఆఁఖ భర, పలక న కభీ ఝపాయ !
జీవన మేరా సుఫల హో, సత గురు కరో సహాయ ||
సహజ మేం జాఊఁ పారీ ||
చిత చకోర చన్దా బనే, చన్ద్ర మేరే గురు దేవ |
దేవీ దేవ కో త్యాగ కర, కరూఁ తుమ్హారీ సేవ ||
లఖూఁ అన్తర మేం సురత ప్యారీ |
ఖులీ ఆఁఖ దేఖూఁ తుమ్హేం, ఘట కీ ఆఁఖేం ఖోల |
రాధాస్వామీ దీన హిత, చిత కో కరో అడోల ||
చరన శరన కీ బలిహారీ |
Song 502 — Hindi
त्राहि त्राहि चरनों पड़ी, व्याकुल जिया घबराय ।
दीन दुखी की ओर लख, सतगुरु बनो सहाय ।
काटो जग का संकट भारी ॥
भव समुद्र का पार नहीं, उठे लहर अपार ।
साथी संगी कोई नहीं, नाव पड़ी मझधार ।
अब तक मैं फिरी मारी मारी ॥
किसी का नहीं है आसरा, नहीं कोई आधार ।
तुम बिन कोई सूझे नहीं, करे जो मेरी संभार ।
गुरु तुम हो सच्चे हितकारी ॥
सहजो तरी दया तरी, मीरा तर गई नाथ ।
शबरी तर गई भीलनी, पकड़ तुम्हारा हाथ ।
मेरी ओर करो दृष्टि न्यारी ।
राधास्वामी दीन हित, निहकामी निज देव ।
संकट काटो दुख हरो, मेटो मन का भेव ।
मैं जाऊँ सहज भव जल पारी ॥
Song 502 — English
muJE tAra dO mErI hai bArI, tuma hO guru saccE hitakArI ||
trAhi trAhi caranOM paDI, vyAkula jiyA GabarAya |
dIna duKI kI Ora laKa, sataguru banO sahAya |
kATO jaga kA saMkaTa BArI ||
Bava samudra kA pAra nahIM, uThE lahara apAra |
sAthI saMgI kO^^I nahIM, nAva paDI maJadhAra |
aba taka maiM PirI mArI mArI ||
kisI kA nahIM hai AsarA, nahIM kO^^I AdhAra |
tuma bina kO^^I sUJE nahIM, karE jO mErI saMBAra |
guru tuma hO saccE hitakArI ||
sahajO tarI dayA tarI, mIrA tara ga^^I nAtha |
SabarI tara ga^^I BIlanI, pakaDa tumhArA hAtha |
mErI Ora karO dRuShTi nyArI |
rAdhAsvAmI dIna hita, nihakAmI nija dEva |
saMkaTa kATO duKa harO, mETO mana kA BEva |
maiM jA^^U~M sahaja Bava jala pArI ||
Song 502 — Telugu
ముఝే తార దో మేరీ హై బారీ, తుమ హో గురు సచ్చే హితకారీ ||
త్రాహి త్రాహి చరనోం పడీ, వ్యాకుల జియా ఘబరాయ |
దీన దుఖీ కీ ఓర లఖ, సతగురు బనో సహాయ |
కాటో జగ కా సంకట భారీ ||
భవ సముద్ర కా పార నహీం, ఉఠే లహర అపార |
సాథీ సంగీ కోఈ నహీం, నావ పడీ మఝధార |
అబ తక మైం ఫిరీ మారీ మారీ ||
కిసీ కా నహీం హై ఆసరా, నహీం కోఈ ఆధార |
తుమ బిన కోఈ సూఝే నహీం, కరే జో మేరీ సంభార |
గురు తుమ హో సచ్చే హితకారీ ||
సహజో తరీ దయా తరీ, మీరా తర గఈ నాథ |
శబరీ తర గఈ భీలనీ, పకడ తుమ్హారా హాథ |
మేరీ ఓర కరో దృష్టి న్యారీ |
రాధాస్వామీ దీన హిత, నిహకామీ నిజ దేవ |
సంకట కాటో దుఖ హరో, మేటో మన కా భేవ |
మైం జాఊఁ సహజ భవ జల పారీ ||
Song 503 — Hindi
अखंड मंडलाकारम्, व्याप्तम् एन चराचरम् ।
अभ्दुतम् एकम् केवलम्, गुरु चरणम् नित्यं बन्दनम् ।
नहीं जाऊँ सुमेरु और कैलासा ॥
सत्यम् चित्तम् आनन्दम्, अकथ अनीह अगोचरम् ।
अधिष्ठानम् आधारम्, कूटस्थ नमाम्यहम् ।
घट लख पड़े ज्ञान का परकासा ॥
माया रहितम् मंगलम्, अमलम् निर्मलम् सदा ।
नमो नमो पद पंकजम्, सेवितम् पद सर्वदा ।
गुरु चरन में मिला मुझे बासा ॥
विराटम् च हिरण्यगर्भम्, सबलम् शुध्दुम् दुर्लभम् ।
ओंकारम् च सोहंगम्, सत्यम् सत्यम् वराननम् ।
राधास्वामी ने काटा यम फाँसा ॥
Song 503 — English
jaba guru kI baMdhI mana mEM AsA, aj~jAna Barama GaTa kA nAsA ||
aKaMDa maMDalAkAram, vyAptam Ena carAcaram |
aBdutam Ekam kEvalam, guru caraNam nityaM bandanam |
nahIM jA^^U~M sumEru aura kailAsA ||
satyam cittam Anandam, akatha anIha agOcaram |
adhiShThAnam AdhAram, kUTastha namAmyaham |
GaTa laKa paDE j~jAna kA parakAsA ||
mAyA rahitam maMgalam, amalam nirmalam sadA |
namO namO pada paMkajam, sEvitam pada sarvadA |
guru carana mEM milA muJE bAsA ||
virATam ca hiraNyagarBam, sabalam Sudhdum durlaBam |
OMkAram ca sOhaMgam, satyam satyam varAnanam |
rAdhAsvAmI nE kATA yama PA~MsA ||
Song 503 — Telugu
జబ గురు కీ బంధీ మన మేం ఆసా, అజ్ఞాన భరమ ఘట కా నాసా ||
అఖండ మండలాకారమ్, వ్యాప్తమ్ ఏన చరాచరమ్ |
అభ్దుతమ్ ఏకమ్ కేవలమ్, గురు చరణమ్ నిత్యం బన్దనమ్ |
నహీం జాఊఁ సుమేరు ఔర కైలాసా ||
సత్యమ్ చిత్తమ్ ఆనన్దమ్, అకథ అనీహ అగోచరమ్ |
అధిష్ఠానమ్ ఆధారమ్, కూటస్థ నమామ్యహమ్ |
ఘట లఖ పడే జ్ఞాన కా పరకాసా ||
మాయా రహితమ్ మంగలమ్, అమలమ్ నిర్మలమ్ సదా |
నమో నమో పద పంకజమ్, సేవితమ్ పద సర్వదా |
గురు చరన మేం మిలా ముఝే బాసా ||
విరాటమ్ చ హిరణ్యగర్భమ్, సబలమ్ శుధ్దుమ్ దుర్లభమ్ |
ఓంకారమ్ చ సోహంగమ్, సత్యమ్ సత్యమ్ వరాననమ్ |
రాధాస్వామీ నే కాటా యమ ఫాఁసా ||
Song 504 — Hindi
सहसकमलदल ज्योति लख, ज्योति निरंजन बास ।
पचरंगी फुलवारी खिली, फैली बास सुबास ।
धुन घंटा शंख उचरिया जी ॥
त्रिकुटी गढ़ लंका चढ़ी, मेघनाद सुन कान ।
लाली ऊषा मध्य में, लाल सूर का भान ।
धुन ओम् मृदंग पकड़िया जी ॥
सुन्न सिखर कैलाश में, चन्द्र का दरसन पाय ।
आगे बढ़ी उमंग से, सारंगी धुन गाय ।
तिस परे थी घोर अंधिरिया जी ॥
गुरु बल अंधियारी मिटी, किया मानसर स्नान ।
चार गुप्त धुन मधुर बहु, पड़ी सुरत के कान ।
नहीं जाये वह लीला बिसरिया जी ॥
भँवर गुफा आई महल, सोहंगम् दरबार ।
महाकाल का निरखकर, सहज किया दीदार ।
यहाँ बाजी सुरीली बाँसुरिया जी ॥
घूमी फिरी विचार कर, पाया अभ्दुत भेद ।
सोहं सोहं कह बढ़ चली, मेट करम का भेद ।
चौड़ी थी भँवर झँझरिया जी ॥
पहुँची सत मैदान में, चौड़ा उसका घाट ।
सत सत सत बानी प्रगट, सत सत सत का ठाठ ।
यहाँ बीन मधुर सुन तरिया जी ॥
अलख अगम का दरस कर, गुप्त भेद लिया चीन्ह ।
सुरत सखी हरषी बहुत, अब नहीं दीन अधीन ।
राधास्वामी चरन में परिया जी ॥
धन्य धन्य तुम धन्य हो, सतगुरु सर्वाधार ।
तुम्हरी महिमा दया का, कहीं नहीं वारापार ।
मिली ओढ़ के शब्द चुनरिया जी ॥
Song 504 — English
surata caDha ga^^I Aja aTariyA jI, KOlI BrUmadhya kuThariyA jI ||
sahasakamaladala jyOti laKa, jyOti niraMjana bAsa |
pacaraMgI PulavArI KilI, PailI bAsa subAsa |
dhuna GaMTA SaMKa ucariyA jI ||
trikuTI gaDha laMkA caDhI, mEGanAda suna kAna |
lAlI UShA madhya mEM, lAla sUra kA BAna |
dhuna Om mRudaMga pakaDiyA jI ||
sunna siKara kailASa mEM, candra kA darasana pAya |
AgE baDhI umaMga sE, sAraMgI dhuna gAya |
tisa parE thI GOra aMdhiriyA jI ||
guru bala aMdhiyArI miTI, kiyA mAnasara snAna |
cAra gupta dhuna madhura bahu, paDI surata kE kAna |
nahIM jAyE vaha lIlA bisariyA jI ||
Ba~Mvara guPA A^^I mahala, sOhaMgam darabAra |
mahAkAla kA niraKakara, sahaja kiyA dIdAra |
yahA~M bAjI surIlI bA~MsuriyA jI ||
GUmI PirI vicAra kara, pAyA aBduta BEda |
sOhaM sOhaM kaha baDha calI, mETa karama kA BEda |
cauDI thI Ba~Mvara Ja~MJariyA jI ||
pahu~McI sata maidAna mEM, cauDA usakA GATa |
sata sata sata bAnI pragaTa, sata sata sata kA ThATha |
yahA~M bIna madhura suna tariyA jI ||
alaKa agama kA darasa kara, gupta BEda liyA cInha |
surata saKI haraShI bahuta, aba nahIM dIna adhIna |
rAdhAsvAmI carana mEM pariyA jI ||
dhanya dhanya tuma dhanya hO, sataguru sarvAdhAra |
tumharI mahimA dayA kA, kahIM nahIM vArApAra |
milI ODha kE Sabda cunariyA jI ||
Song 504 — Telugu
సురత చఢ గఈ ఆజ అటరియా జీ, ఖోలీ భ్రూమధ్య కుఠరియా జీ ||
సహసకమలదల జ్యోతి లఖ, జ్యోతి నిరంజన బాస |
పచరంగీ ఫులవారీ ఖిలీ, ఫైలీ బాస సుబాస |
ధున ఘంటా శంఖ ఉచరియా జీ ||
త్రికుటీ గఢ లంకా చఢీ, మేఘనాద సున కాన |
లాలీ ఊషా మధ్య మేం, లాల సూర కా భాన |
ధున ఓమ్ మృదంగ పకడియా జీ ||
సున్న సిఖర కైలాశ మేం, చన్ద్ర కా దరసన పాయ |
ఆగే బఢీ ఉమంగ సే, సారంగీ ధున గాయ |
తిస పరే థీ ఘోర అంధిరియా జీ ||
గురు బల అంధియారీ మిటీ, కియా మానసర స్నాన |
చార గుప్త ధున మధుర బహు, పడీ సురత కే కాన |
నహీం జాయే వహ లీలా బిసరియా జీ ||
భఁవర గుఫా ఆఈ మహల, సోహంగమ్ దరబార |
మహాకాల కా నిరఖకర, సహజ కియా దీదార |
యహాఁ బాజీ సురీలీ బాఁసురియా జీ ||
ఘూమీ ఫిరీ విచార కర, పాయా అభ్దుత భేద |
సోహం సోహం కహ బఢ చలీ, మేట కరమ కా భేద |
చౌడీ థీ భఁవర ఝఁఝరియా జీ ||
పహుఁచీ సత మైదాన మేం, చౌడా ఉసకా ఘాట |
సత సత సత బానీ ప్రగట, సత సత సత కా ఠాఠ |
యహాఁ బీన మధుర సున తరియా జీ ||
అలఖ అగమ కా దరస కర, గుప్త భేద లియా చీన్హ |
సురత సఖీ హరషీ బహుత, అబ నహీం దీన అధీన |
రాధాస్వామీ చరన మేం పరియా జీ ||
ధన్య ధన్య తుమ ధన్య హో, సతగురు సర్వాధార |
తుమ్హరీ మహిమా దయా కా, కహీం నహీం వారాపార |
మిలీ ఓఢ కే శబ్ద చునరియా జీ ||
Song 505 — Hindi
तीन ताप का दुख मिटा, प्रीति लता रही छाय ।
ज्ञान कर्म जप तप क्रिया, कै भोगे समुदाय ।
सुरत शब्द की वर्षा जब आई ॥
शीतल तन में आत्मा, प्रेम की ठंडक पाय ।
द्वेष ईर्षा अग्नि को, छिन में दिया बुझाय ।
मस्ती से फिरे सुरत मगनाई ॥
इन्द्री देह के भर गये, नद नाले और कूप ।
धार जो फूटी प्रेम की, होगई सिंधु स्वरूप ।
तब जीव को ब्रह्म दशा भाई ॥
सिंधु बुन्द दोऊ एक हैं, एक हैं एक समान ।
सिंधु में बुन्द अनेक हैं, बुन्द में सिंधु रहान ।
नहीं बुन्द सिंधु रहे बिलगाई ।
बुन्द समाना सिंधु में, यह जाने सब कोय ।
सिंधु बुन्द में है छिपा, नजर न आवे सोय ।
जब गुरु मिले ऐसी समझ पाई ।
बुन्द का भाव कहाँ प्रगट, बुन्द ही सिंधु रहाय ।
सिंधु में बुन्द की खान है, बुन्द में सिंधु समाय ।
बिरले जन को प्रतीत आई ॥
सिंधु बुन्द तू क्या करे, अनसमझे की बात ।
बुन्द अधार यह सिंधु है, देख के कर साक्षात ।
है बुन्द से सिंधु की प्रभुताई ॥
जीव ब्रह्म में है बसा, जब घट आवे प्रेम ।
ब्रह्म जीव में कहाँ रहे, क्या है उसका नेम ।
जा गुरु की ले अब शरनाई ॥
बुन्द में बुन्द और सिंधु है, सिंधु बुन्द है सिंधु ।
सोच समझ मन में भला, कहाँ दोनों की संधि ।
घट बैठ परख यह सच्चाई ॥
राधास्वामी गुरु मिले, भेद दिया भरपूर ।
सुरत शब्द शब्द सुरत है, भरम भया तब चूर ।
Song 505 — English
GaTa aGaTa prEma kI GaTA CA^^I, Bakti guru rimaJima JarI lA^^I ||
tIna tApa kA duKa miTA, prIti latA rahI CAya |
j~jAna karma japa tapa kriyA, kai BOgE samudAya |
surata Sabda kI varShA jaba A^^I ||
SItala tana mEM AtmA, prEma kI ThaMDaka pAya |
dvESha IrShA agni kO, Cina mEM diyA buJAya |
mastI sE PirE surata maganA^^I ||
indrI dEha kE Bara gayE, nada nAlE aura kUpa |
dhAra jO PUTI prEma kI, hOga^^I siMdhu svarUpa |
taba jIva kO brahma daSA BA^^I ||
siMdhu bunda dO^^U Eka haiM, Eka haiM Eka samAna |
siMdhu mEM bunda anEka haiM, bunda mEM siMdhu rahAna |
nahIM bunda siMdhu rahE bilagA^^I |
bunda samAnA siMdhu mEM, yaha jAnE saba kOya |
siMdhu bunda mEM hai CipA, najara na AvE sOya |
jaba guru milE aisI samaJa pA^^I |
bunda kA BAva kahA~M pragaTa, bunda hI siMdhu rahAya |
siMdhu mEM bunda kI KAna hai, bunda mEM siMdhu samAya |
biralE jana kO pratIta A^^I ||
siMdhu bunda tU kyA karE, anasamaJE kI bAta |
bunda adhAra yaha siMdhu hai, dEKa kE kara sAkShAta |
hai bunda sE siMdhu kI praButA^^I ||
jIva brahma mEM hai basA, jaba GaTa AvE prEma |
brahma jIva mEM kahA~M rahE, kyA hai usakA nEma |
jA guru kI lE aba SaranA^^I ||
bunda mEM bunda aura siMdhu hai, siMdhu bunda hai siMdhu |
sOca samaJa mana mEM BalA, kahA~M dOnOM kI saMdhi |
GaTa baiTha paraKa yaha saccA^^I ||
rAdhAsvAmI guru milE, BEda diyA BarapUra |
surata Sabda Sabda surata hai, Barama BayA taba cUra |
Song 505 — Telugu
ఘట అఘట ప్రేమ కీ ఘటా ఛాఈ, భక్తి గురు రిమఝిమ ఝరీ లాఈ ||
తీన తాప కా దుఖ మిటా, ప్రీతి లతా రహీ ఛాయ |
జ్ఞాన కర్మ జప తప క్రియా, కై భోగే సముదాయ |
సురత శబ్ద కీ వర్షా జబ ఆఈ ||
శీతల తన మేం ఆత్మా, ప్రేమ కీ ఠండక పాయ |
ద్వేష ఈర్షా అగ్ని కో, ఛిన మేం దియా బుఝాయ |
మస్తీ సే ఫిరే సురత మగనాఈ ||
ఇన్ద్రీ దేహ కే భర గయే, నద నాలే ఔర కూప |
ధార జో ఫూటీ ప్రేమ కీ, హోగఈ సింధు స్వరూప |
తబ జీవ కో బ్రహ్మ దశా భాఈ ||
సింధు బున్ద దోఊ ఏక హైం, ఏక హైం ఏక సమాన |
సింధు మేం బున్ద అనేక హైం, బున్ద మేం సింధు రహాన |
నహీం బున్ద సింధు రహే బిలగాఈ |
బున్ద సమానా సింధు మేం, యహ జానే సబ కోయ |
సింధు బున్ద మేం హై ఛిపా, నజర న ఆవే సోయ |
జబ గురు మిలే ఐసీ సమఝ పాఈ |
బున్ద కా భావ కహాఁ ప్రగట, బున్ద హీ సింధు రహాయ |
సింధు మేం బున్ద కీ ఖాన హై, బున్ద మేం సింధు సమాయ |
బిరలే జన కో ప్రతీత ఆఈ ||
సింధు బున్ద తూ క్యా కరే, అనసమఝే కీ బాత |
బున్ద అధార యహ సింధు హై, దేఖ కే కర సాక్షాత |
హై బున్ద సే సింధు కీ ప్రభుతాఈ ||
జీవ బ్రహ్మ మేం హై బసా, జబ ఘట ఆవే ప్రేమ |
బ్రహ్మ జీవ మేం కహాఁ రహే, క్యా హై ఉసకా నేమ |
జా గురు కీ లే అబ శరనాఈ ||
బున్ద మేం బున్ద ఔర సింధు హై, సింధు బున్ద హై సింధు |
సోచ సమఝ మన మేం భలా, కహాఁ దోనోం కీ సంధి |
ఘట బైఠ పరఖ యహ సచ్చాఈ ||
రాధాస్వామీ గురు మిలే, భేద దియా భరపూర |
సురత శబ్ద శబ్ద సురత హై, భరమ భయా తబ చూర |
Song 506 — Hindi
गुरु की दया अपार से, छूटे भव के खोट ।
तीन ताप के भँवर में, बूढ़े बारम्बार ।
गुरु समरथ ने दया की, बूढ़त लिया निकार ॥
गुरु समान दाता नहीं, गुरु समान नहीं देव ।
गुरु की पल पल बंदना, निस दिन कीजे सेव ॥
गुरु आज्ञा में जायकर, तन मन सीस झुकाय ।
काल करम से बचन का, और न कोई उपाय ॥
गुरु से कुछ माँगूँ नहीं, उनसे माँगूँ यह ।
राधास्वामी दया करो, कर चरनन की खंह ॥
प्रार्थना
Song 506 — English
guru kE carana sarOja mEM, kOTi kOTi daMDOta |
guru kI dayA apAra sE, CUTE Bava kE KOTa |
tIna tApa kE Ba~Mvara mEM, bUDhE bArambAra |
guru samaratha nE dayA kI, bUDhata liyA nikAra ||
guru samAna dAtA nahIM, guru samAna nahIM dEva |
guru kI pala pala baMdanA, nisa dina kIjE sEva ||
guru Aj~jA mEM jAyakara, tana mana sIsa JukAya |
kAla karama sE bacana kA, aura na kO^^I upAya ||
guru sE kuCa mA~MgU~M nahIM, unasE mA~MgU~M yaha |
rAdhAsvAmI dayA karO, kara caranana kI KaMha ||
prArthanA
Song 506 — Telugu
గురు కే చరన సరోజ మేం, కోటి కోటి దండోత |
గురు కీ దయా అపార సే, ఛూటే భవ కే ఖోట |
తీన తాప కే భఁవర మేం, బూఢే బారమ్బార |
గురు సమరథ నే దయా కీ, బూఢత లియా నికార ||
గురు సమాన దాతా నహీం, గురు సమాన నహీం దేవ |
గురు కీ పల పల బందనా, నిస దిన కీజే సేవ ||
గురు ఆజ్ఞా మేం జాయకర, తన మన సీస ఝుకాయ |
కాల కరమ సే బచన కా, ఔర న కోఈ ఉపాయ ||
గురు సే కుఛ మాఁగూఁ నహీం, ఉనసే మాఁగూఁ యహ |
రాధాస్వామీ దయా కరో, కర చరనన కీ ఖంహ ||
ప్రార్థనా
Song 507 — Hindi
जान अपना दास दीजे, भक्ति प्रेम की सम्पदा ॥
आया शरणागत तुम्हारे, त्याग सब का आसरा ।
एक तुम्हारी आस है प्रभु, कीजिये मुझ पर दया ।
बुन्द केहि विधि सिंधु तजकर, पाये सुख अरु शांती ।
ज्ञान घन के रूप तुम हो, मेट दो सब भ्रांती ॥
है तुम्हारी सब में सत्ता, सत्त मुझको कीजिये ।
काल माया से छुड़ाकर, मुक्ति का पद दीजिये ॥
राधास्वामी सत्तगुरु, करतार गुन निर्गुन हो तुम ।
नाम सच्चा दान दीजे, सत्यनाम की धुन हो तुम ॥
ग्यारहवीं धुन
Song 507 — English
dIna hita karunA nidhAna, kupAla suKa sAgara mahA |
jAna apanA dAsa dIjE, Bakti prEma kI sampadA ||
AyA SaraNAgata tumhArE, tyAga saba kA AsarA |
Eka tumhArI Asa hai praBu, kIjiyE muJa para dayA |
bunda kEhi vidhi siMdhu tajakara, pAyE suKa aru SAMtI |
j~jAna Gana kE rUpa tuma hO, mETa dO saba BrAMtI ||
hai tumhArI saba mEM sattA, satta muJakO kIjiyE |
kAla mAyA sE CuDAkara, mukti kA pada dIjiyE ||
rAdhAsvAmI sattaguru, karatAra guna nirguna hO tuma |
nAma saccA dAna dIjE, satyanAma kI dhuna hO tuma ||
gyArahavIM dhuna
Song 507 — Telugu
దీన హిత కరునా నిధాన, కుపాల సుఖ సాగర మహా |
జాన అపనా దాస దీజే, భక్తి ప్రేమ కీ సమ్పదా ||
ఆయా శరణాగత తుమ్హారే, త్యాగ సబ కా ఆసరా |
ఏక తుమ్హారీ ఆస హై ప్రభు, కీజియే ముఝ పర దయా |
బున్ద కేహి విధి సింధు తజకర, పాయే సుఖ అరు శాంతీ |
జ్ఞాన ఘన కే రూప తుమ హో, మేట దో సబ భ్రాంతీ ||
హై తుమ్హారీ సబ మేం సత్తా, సత్త ముఝకో కీజియే |
కాల మాయా సే ఛుడాకర, ముక్తి కా పద దీజియే ||
రాధాస్వామీ సత్తగురు, కరతార గున నిర్గున హో తుమ |
నామ సచ్చా దాన దీజే, సత్యనామ కీ ధున హో తుమ ||
గ్యారహవీం ధున
Song 508 — Hindi
चरनों की भक्ति देदो, मेरे दयाल दाता ॥
दुख कष्ट के झमेले, दिन रात मैंने भेले ।
पापड़ इन्ही के बेले, मेरे दयाल दाता ॥
बोझा है भारी सिर पर, फिरता हूँ मारा दर दर ।
है एक जैसे बन घर, मेरे दयाल दाता ॥
भक्ति न ज्ञान पाया, भरमा भरम में आया।
अज्ञान घट में छाया, मेरे दयाल दाता ॥
संकट में मैं फँसा हूँ, दुख कष्ट में बसा हूँ।
दलदल में मैं धँसा हूँ, मेरे दयाल दाता ॥
दुखिया की लाज रखलो, चरनों की छाँह देदो ।
दृष्टि मेहर की करदो, मेरे दयाल दाता ॥
राधास्वामी दीन हितकर, अपनी शरण में रखकर ।
निज धाम दो दया कर, मेरे दयाल दाता ॥
Song 508 — English
apanI SaraNa mEM lElO, mErE kRupAla dAtA|
caranOM kI Bakti dEdO, mErE dayAla dAtA ||
duKa kaShTa kE JamElE, dina rAta maiMnE BElE |
pApaDa inhI kE bElE, mErE dayAla dAtA ||
bOJA hai BArI sira para, PiratA hU~M mArA dara dara |
hai Eka jaisE bana Gara, mErE dayAla dAtA ||
Bakti na j~jAna pAyA, BaramA Barama mEM AyA|
aj~jAna GaTa mEM CAyA, mErE dayAla dAtA ||
saMkaTa mEM maiM Pa~MsA hU~M, duKa kaShTa mEM basA hU~M|
daladala mEM maiM dha~MsA hU~M, mErE dayAla dAtA ||
duKiyA kI lAja raKalO, caranOM kI CA~Mha dEdO |
dRuShTi mEhara kI karadO, mErE dayAla dAtA ||
rAdhAsvAmI dIna hitakara, apanI SaraNa mEM raKakara |
nija dhAma dO dayA kara, mErE dayAla dAtA ||
Song 508 — Telugu
అపనీ శరణ మేం లేలో, మేరే కృపాల దాతా|
చరనోం కీ భక్తి దేదో, మేరే దయాల దాతా ||
దుఖ కష్ట కే ఝమేలే, దిన రాత మైంనే భేలే |
పాపడ ఇన్హీ కే బేలే, మేరే దయాల దాతా ||
బోఝా హై భారీ సిర పర, ఫిరతా హూఁ మారా దర దర |
హై ఏక జైసే బన ఘర, మేరే దయాల దాతా ||
భక్తి న జ్ఞాన పాయా, భరమా భరమ మేం ఆయా|
అజ్ఞాన ఘట మేం ఛాయా, మేరే దయాల దాతా ||
సంకట మేం మైం ఫఁసా హూఁ, దుఖ కష్ట మేం బసా హూఁ|
దలదల మేం మైం ధఁసా హూఁ, మేరే దయాల దాతా ||
దుఖియా కీ లాజ రఖలో, చరనోం కీ ఛాఁహ దేదో |
దృష్టి మేహర కీ కరదో, మేరే దయాల దాతా ||
రాధాస్వామీ దీన హితకర, అపనీ శరణ మేం రఖకర |
నిజ ధామ దో దయా కర, మేరే దయాల దాతా ||
Song 509 — Hindi
रखना कृपा की दृष्टि, मुझ पर कृपाल दाता ॥
जब से जगत में आया, दुख में बिताये दिन को।
शरनाई ली चरन की, अब कर निहाल दाता ॥
माया का जाल भारी, चहुँ ओर में तना है।
हाथों को अपने फैला, निस दिन संभाल दाता ॥
अपराध क्या किये थे, ऐसा जो जन्म पाया।
गहरी है भव की खाई, उससे निकाल दाता ॥
रख लाज मेरी अब तू , तेरा ही आसरा है।
मुझको न अब सताये, बेपीर काल दाता ॥
संकट में मैं घिरा हूँ, बुध्दि नहीं ठिकाने ।
आकर बचाले मुझको, तू बाल बाल दाता ॥
दे पद कमल की छाया, तुझसे लगी रहे लव ॥
राधास्वामी तुम अकेले, हो प्रतिपाल दाता ॥
Song 509 — English
tuma bina nahIM hai kO^^I, mErE dayAla dAtA |
raKanA kRupA kI dRuShTi, muJa para kRupAla dAtA ||
jaba sE jagata mEM AyA, duKa mEM bitAyE dina kO|
SaranA^^I lI carana kI, aba kara nihAla dAtA ||
mAyA kA jAla BArI, cahu~M Ora mEM tanA hai|
hAthOM kO apanE PailA, nisa dina saMBAla dAtA ||
aparAdha kyA kiyE thE, aisA jO janma pAyA|
gaharI hai Bava kI KA^^I, usasE nikAla dAtA ||
raKa lAja mErI aba tU , tErA hI AsarA hai|
muJakO na aba satAyE, bEpIra kAla dAtA ||
saMkaTa mEM maiM GirA hU~M, budhdi nahIM ThikAnE |
Akara bacAlE muJakO, tU bAla bAla dAtA ||
dE pada kamala kI CAyA, tuJasE lagI rahE lava ||
rAdhAsvAmI tuma akElE, hO pratipAla dAtA ||
Song 509 — Telugu
తుమ బిన నహీం హై కోఈ, మేరే దయాల దాతా |
రఖనా కృపా కీ దృష్టి, ముఝ పర కృపాల దాతా ||
జబ సే జగత మేం ఆయా, దుఖ మేం బితాయే దిన కో|
శరనాఈ లీ చరన కీ, అబ కర నిహాల దాతా ||
మాయా కా జాల భారీ, చహుఁ ఓర మేం తనా హై|
హాథోం కో అపనే ఫైలా, నిస దిన సంభాల దాతా ||
అపరాధ క్యా కియే థే, ఐసా జో జన్మ పాయా|
గహరీ హై భవ కీ ఖాఈ, ఉససే నికాల దాతా ||
రఖ లాజ మేరీ అబ తూ , తేరా హీ ఆసరా హై|
ముఝకో న అబ సతాయే, బేపీర కాల దాతా ||
సంకట మేం మైం ఘిరా హూఁ, బుధ్ది నహీం ఠికానే |
ఆకర బచాలే ముఝకో, తూ బాల బాల దాతా ||
దే పద కమల కీ ఛాయా, తుఝసే లగీ రహే లవ ||
రాధాస్వామీ తుమ అకేలే, హో ప్రతిపాల దాతా ||
Song 510 — Hindi
बानी सुनी जो मुख से, अंतर में अब सुनादो ॥
बाहर दिया सहारा, अंतर की अब है बारी ।
दोनों की करदो समता, ऐसी विधि मिलाहो ॥
व्यापक हो सब जगह हो, सब वस्तु में मिले हो ।
आपे में मेरे प्रगटो, परदा अभी उठादो ॥
तुम हो तुम्हारे सत का, सत्ता ही यह जगत है।
फिर भेद क्यों है स्वामी, मेरा भरम मिटादो ॥
अज्ञान ज्ञान में क्यों, क्यों ज्योति में अंधेरा।
यह पूछता हूँ तुम से, अब यह मरम जतादो ॥
तुम हो तो कौन मैं हूँ, मैं तू का क्यों है झगड़ा।
जी चाहता है खुलकर, अंधेरा यह मिटादो ॥
गुरु राधास्वामी प्यारे, आँखों के मेरे तारे ।
सेवक हूँ मैं तुम्हारा, चित से मुझे चितादो ॥
Song 510 — English
dEKA hai rUpa bAhara, aMtara mEM aba diKAdO |
bAnI sunI jO muKa sE, aMtara mEM aba sunAdO ||
bAhara diyA sahArA, aMtara kI aba hai bArI |
dOnOM kI karadO samatA, aisI vidhi milAhO ||
vyApaka hO saba jagaha hO, saba vastu mEM milE hO |
ApE mEM mErE pragaTO, paradA aBI uThAdO ||
tuma hO tumhArE sata kA, sattA hI yaha jagata hai|
Pira BEda kyOM hai svAmI, mErA Barama miTAdO ||
aj~jAna j~jAna mEM kyOM, kyOM jyOti mEM aMdhErA|
yaha pUCatA hU~M tuma sE, aba yaha marama jatAdO ||
tuma hO tO kauna maiM hU~M, maiM tU kA kyOM hai JagaDA|
jI cAhatA hai Kulakara, aMdhErA yaha miTAdO ||
guru rAdhAsvAmI pyArE, A~MKOM kE mErE tArE |
sEvaka hU~M maiM tumhArA, cita sE muJE citAdO ||
Song 510 — Telugu
దేఖా హై రూప బాహర, అంతర మేం అబ దిఖాదో |
బానీ సునీ జో ముఖ సే, అంతర మేం అబ సునాదో ||
బాహర దియా సహారా, అంతర కీ అబ హై బారీ |
దోనోం కీ కరదో సమతా, ఐసీ విధి మిలాహో ||
వ్యాపక హో సబ జగహ హో, సబ వస్తు మేం మిలే హో |
ఆపే మేం మేరే ప్రగటో, పరదా అభీ ఉఠాదో ||
తుమ హో తుమ్హారే సత కా, సత్తా హీ యహ జగత హై|
ఫిర భేద క్యోం హై స్వామీ, మేరా భరమ మిటాదో ||
అజ్ఞాన జ్ఞాన మేం క్యోం, క్యోం జ్యోతి మేం అంధేరా|
యహ పూఛతా హూఁ తుమ సే, అబ యహ మరమ జతాదో ||
తుమ హో తో కౌన మైం హూఁ, మైం తూ కా క్యోం హై ఝగడా|
జీ చాహతా హై ఖులకర, అంధేరా యహ మిటాదో ||
గురు రాధాస్వామీ ప్యారే, ఆఁఖోం కే మేరే తారే |
సేవక హూఁ మైం తుమ్హారా, చిత సే ముఝే చితాదో ||
Song 511 — Hindi
क्या रूप नाम क्या है, कैसे हो यह जतादो ॥
कहता है कोई निर्गुण, कोई सगुण बताता ।
मैं पूछता हूँ तुम से, तुम भेद यह सुनादो ॥
सुनता हूँ नाम को नित, पर नाम रूप क्या है।
जब नाम है तो फिर अब, निज रूप को दिखादो ॥
मन से मनन हो चिंतन, आँखों से पाऊँ दर्शन ।
बानी का मुख से श्रवण, ऐसी विधि मिलादो ॥
जब हो तो आओ आगे, आँखों को खोल देखूँ ।
ऐसे न मानूँगा मैं, तुम आके अब मनादो ॥
हट से यही प्रतिज्ञा, संकल्प दृढ़ है पूरा॥
बिनती यही है निसदिन, बिगड़ी को अब बनादो ॥
गुरुदेव राधास्वामी, तुम से लगन लगी है।
तुमको न भूलूँ दाता, ऐसा मुझे चितादो ॥
Song 511 — English
tuma kauna aura kyA hO, apanA patA batAdO |
kyA rUpa nAma kyA hai, kaisE hO yaha jatAdO ||
kahatA hai kO^^I nirguNa, kO^^I saguNa batAtA |
maiM pUCatA hU~M tuma sE, tuma BEda yaha sunAdO ||
sunatA hU~M nAma kO nita, para nAma rUpa kyA hai|
jaba nAma hai tO Pira aba, nija rUpa kO diKAdO ||
mana sE manana hO ciMtana, A~MKOM sE pA^^U~M darSana |
bAnI kA muKa sE SravaNa, aisI vidhi milAdO ||
jaba hO tO A^^O AgE, A~MKOM kO KOla dEKU~M |
aisE na mAnU~MgA maiM, tuma AkE aba manAdO ||
haTa sE yahI pratij~jA, saMkalpa dRuDha hai pUrA||
binatI yahI hai nisadina, bigaDI kO aba banAdO ||
gurudEva rAdhAsvAmI, tuma sE lagana lagI hai|
tumakO na BUlU~M dAtA, aisA muJE citAdO ||
Song 511 — Telugu
తుమ కౌన ఔర క్యా హో, అపనా పతా బతాదో |
క్యా రూప నామ క్యా హై, కైసే హో యహ జతాదో ||
కహతా హై కోఈ నిర్గుణ, కోఈ సగుణ బతాతా |
మైం పూఛతా హూఁ తుమ సే, తుమ భేద యహ సునాదో ||
సునతా హూఁ నామ కో నిత, పర నామ రూప క్యా హై|
జబ నామ హై తో ఫిర అబ, నిజ రూప కో దిఖాదో ||
మన సే మనన హో చింతన, ఆఁఖోం సే పాఊఁ దర్శన |
బానీ కా ముఖ సే శ్రవణ, ఐసీ విధి మిలాదో ||
జబ హో తో ఆఓ ఆగే, ఆఁఖోం కో ఖోల దేఖూఁ |
ఐసే న మానూఁగా మైం, తుమ ఆకే అబ మనాదో ||
హట సే యహీ ప్రతిజ్ఞా, సంకల్ప దృఢ హై పూరా||
బినతీ యహీ హై నిసదిన, బిగడీ కో అబ బనాదో ||
గురుదేవ రాధాస్వామీ, తుమ సే లగన లగీ హై|
తుమకో న భూలూఁ దాతా, ఐసా ముఝే చితాదో ||
Song 512 — Hindi
कर अब संभाल मेरी, मेरा संभाल है तू ॥
तेरी दया हुई जब, फिर काल का भरम क्यों॥
यह मैंने समझा मन से, सच्चा कृपाल है तू ॥
संशय नहीं कि बहका, था जग की भ्रांती से।
व्यापक हृदय में स्वामी, अब बाल बाल है तू ॥
दिन रात ध्यान सुमिरन, दिन रात का भजन है।
मेरा श्रवण मनन तू , और मेरी चाल है तू ॥
गुरु पूरे राधास्वामी, तुझसे लगन लगी है।
करदे निहाल मुझको, समझा निहाल है तू ॥
Song 512 — English
lEtA hU~M nAma tErA, dAtA dayAla hai tU |
kara aba saMBAla mErI, mErA saMBAla hai tU ||
tErI dayA hu^^I jaba, Pira kAla kA Barama kyOM||
yaha maiMnE samaJA mana sE, saccA kRupAla hai tU ||
saMSaya nahIM ki bahakA, thA jaga kI BrAMtI sE|
vyApaka hRudaya mEM svAmI, aba bAla bAla hai tU ||
dina rAta dhyAna sumirana, dina rAta kA Bajana hai|
mErA SravaNa manana tU , aura mErI cAla hai tU ||
guru pUrE rAdhAsvAmI, tuJasE lagana lagI hai|
karadE nihAla muJakO, samaJA nihAla hai tU ||
Song 512 — Telugu
లేతా హూఁ నామ తేరా, దాతా దయాల హై తూ |
కర అబ సంభాల మేరీ, మేరా సంభాల హై తూ ||
తేరీ దయా హుఈ జబ, ఫిర కాల కా భరమ క్యోం||
యహ మైంనే సమఝా మన సే, సచ్చా కృపాల హై తూ ||
సంశయ నహీం కి బహకా, థా జగ కీ భ్రాంతీ సే|
వ్యాపక హృదయ మేం స్వామీ, అబ బాల బాల హై తూ ||
దిన రాత ధ్యాన సుమిరన, దిన రాత కా భజన హై|
మేరా శ్రవణ మనన తూ , ఔర మేరీ చాల హై తూ ||
గురు పూరే రాధాస్వామీ, తుఝసే లగన లగీ హై|
కరదే నిహాల ముఝకో, సమఝా నిహాల హై తూ ||
Song 513 — Hindi
रख कर शरण में अपने, करदे निहाल दाता ॥
तेरी दया की दृष्टि, से पार जाऊँगा मैं ।
भव सिंधु में पड़ा हूँ, उससे निकाल दाता ॥
लंपट हूँ मोह मद में, बु्ध्दि नहीं ठिकाने ।
फैला के हाथ अपना, मुझको संभाल दाता ॥
बेपीर काल निस दिन, यूँ ही सता रहा है।
उससे बचालो मुझको, लू बाल बाल दाता ॥
गुरु पूरे राधास्वामी, तेरा ही आसरा हैं।
चहुँ ओर में तना है, माया का जाल दाता ॥
Song 513 — English
tErI dayA hO muJapara, mErE kapAla dAtA|
raKa kara SaraNa mEM apanE, karadE nihAla dAtA ||
tErI dayA kI dRuShTi, sE pAra jA^^U~MgA maiM |
Bava siMdhu mEM paDA hU~M, usasE nikAla dAtA ||
laMpaTa hU~M mOha mada mEM, bu#094D;dhdi nahIM ThikAnE |
PailA kE hAtha apanA, muJakO saMBAla dAtA ||
bEpIra kAla nisa dina, yU~M hI satA rahA hai|
usasE bacAlO muJakO, lU bAla bAla dAtA ||
guru pUrE rAdhAsvAmI, tErA hI AsarA haiM|
cahu~M Ora mEM tanA hai, mAyA kA jAla dAtA ||
Song 513 — Telugu
తేరీ దయా హో ముఝపర, మేరే కపాల దాతా|
రఖ కర శరణ మేం అపనే, కరదే నిహాల దాతా ||
తేరీ దయా కీ దృష్టి, సే పార జాఊఁగా మైం |
భవ సింధు మేం పడా హూఁ, ఉససే నికాల దాతా ||
లంపట హూఁ మోహ మద మేం, బు्ధ్ది నహీం ఠికానే |
ఫైలా కే హాథ అపనా, ముఝకో సంభాల దాతా ||
బేపీర కాల నిస దిన, యూఁ హీ సతా రహా హై|
ఉససే బచాలో ముఝకో, లూ బాల బాల దాతా ||
గురు పూరే రాధాస్వామీ, తేరా హీ ఆసరా హైం|
చహుఁ ఓర మేం తనా హై, మాయా కా జాల దాతా ||
Song 514 — Hindi
तेरी दया से यूरा, हो मेरा काज प्यारे ॥
भक्ति का आसरा हो, भक्ति दे अपनी मुझको ।
हित चित से मैं सजाऊँ, भक्ति का साज प्यारे ॥
तुम में है सारी शक्ति, तुम में है योग युक्ति ।
दुख से दिला दे मुक्ति, तेरा है राज प्यारे ॥
जब आगया शरन में, दुख दूर करदे मेरा॥
कल का भरोसा क्या है, कर काम आज प्यारे ॥
गुरु दाता राधास्वामी, तेरा ही आसरा है।
आया शरण में तेरे, सब जग से भाज प्यारे ॥
Song 514 — English
AyA tErI SaraNa mEM, kara mErI lAja pyArE |
tErI dayA sE yUrA, hO mErA kAja pyArE ||
Bakti kA AsarA hO, Bakti dE apanI muJakO |
hita cita sE maiM sajA^^U~M, Bakti kA sAja pyArE ||
tuma mEM hai sArI Sakti, tuma mEM hai yOga yukti |
duKa sE dilA dE mukti, tErA hai rAja pyArE ||
jaba AgayA Sarana mEM, duKa dUra karadE mErA||
kala kA BarOsA kyA hai, kara kAma Aja pyArE ||
guru dAtA rAdhAsvAmI, tErA hI AsarA hai|
AyA SaraNa mEM tErE, saba jaga sE BAja pyArE ||
Song 514 — Telugu
ఆయా తేరీ శరణ మేం, కర మేరీ లాజ ప్యారే |
తేరీ దయా సే యూరా, హో మేరా కాజ ప్యారే ||
భక్తి కా ఆసరా హో, భక్తి దే అపనీ ముఝకో |
హిత చిత సే మైం సజాఊఁ, భక్తి కా సాజ ప్యారే ||
తుమ మేం హై సారీ శక్తి, తుమ మేం హై యోగ యుక్తి |
దుఖ సే దిలా దే ముక్తి, తేరా హై రాజ ప్యారే ||
జబ ఆగయా శరన మేం, దుఖ దూర కరదే మేరా||
కల కా భరోసా క్యా హై, కర కామ ఆజ ప్యారే ||
గురు దాతా రాధాస్వామీ, తేరా హీ ఆసరా హై|
ఆయా శరణ మేం తేరే, సబ జగ సే భాజ ప్యారే ||
Song 515 — Hindi
भव सिंधु में जगत के, सब हैं डुबाने वाले ॥
माता पिता तुम्हारे, तिरिया व सुत सखा रे।
स्वारथ से अपने सारे, नाता लगाने वाले ॥
जितने सगे घनेरे, कहते हो जिनको मेरे ।
आखिर में कोई तेरे, नहीं काम आने वाले ॥
यम की पड़ेंगी मारें, मुश्कें जकड़ के तानें ।
कोई न उस ठिकाने, होंगे बचाने वाले ॥
पाया मनुष्य तन को, करले पवित्र मन को ।
भूलो न देख धन को, दौलत कमाने वाले ॥
राधास्वामी नाम सुमिरन, कर तुझको होगा दर्शन ।
कट जाय भव का बंधन, सतपद को जाने वाले ॥
Song 515 — English
sataguru Pakata jagata mEM, duKa sE CuDAnE vAlE|
Bava siMdhu mEM jagata kE, saba haiM DubAnE vAlE ||
mAtA pitA tumhArE, tiriyA va suta saKA rE|
svAratha sE apanE sArE, nAtA lagAnE vAlE ||
jitanE sagE GanErE, kahatE hO jinakO mErE |
AKira mEM kO^^I tErE, nahIM kAma AnE vAlE ||
yama kI paDEMgI mArEM, muSkEM jakaDa kE tAnEM |
kO^^I na usa ThikAnE, hOMgE bacAnE vAlE ||
pAyA manuShya tana kO, karalE pavitra mana kO |
BUlO na dEKa dhana kO, daulata kamAnE vAlE ||
rAdhAsvAmI nAma sumirana, kara tuJakO hOgA darSana |
kaTa jAya Bava kA baMdhana, satapada kO jAnE vAlE ||
Song 515 — Telugu
సతగురు ఫకత జగత మేం, దుఖ సే ఛుడానే వాలే|
భవ సింధు మేం జగత కే, సబ హైం డుబానే వాలే ||
మాతా పితా తుమ్హారే, తిరియా వ సుత సఖా రే|
స్వారథ సే అపనే సారే, నాతా లగానే వాలే ||
జితనే సగే ఘనేరే, కహతే హో జినకో మేరే |
ఆఖిర మేం కోఈ తేరే, నహీం కామ ఆనే వాలే ||
యమ కీ పడేంగీ మారేం, ముశ్కేం జకడ కే తానేం |
కోఈ న ఉస ఠికానే, హోంగే బచానే వాలే ||
పాయా మనుష్య తన కో, కరలే పవిత్ర మన కో |
భూలో న దేఖ ధన కో, దౌలత కమానే వాలే ||
రాధాస్వామీ నామ సుమిరన, కర తుఝకో హోగా దర్శన |
కట జాయ భవ కా బంధన, సతపద కో జానే వాలే ||
Song 516 — Hindi
व्यौहार में कुशल हो, मैं देखूँ उसकी लीला ॥
है ज्ञान संग मेरे, रहता है तन में व्यापा।
मैं तुमसे पूछती हूँ, क्या मेरा है यह आपा ॥
उत्तम है ज्ञान इसमें, संदेह कुछ नहीं अब ।
अनुभव बढ़े जो मन का, संशय रहित हूँ मैं तब ॥
सत चित है रूप मेरा, सत देह ज्ञान मन है।
आनन्द आत्मा है, आनन्द की लगन है ॥
आनन्द मेल से हो, सुलझा दो आके उलझन ।
गुत्थी यह मेरी सुलझे, सुन चैन पाऊँ ततछिन ॥
अज्ञान से भरम से, संशय से मैं दुखी हूँ।
ऐसी दया हो स्वामी, दुख दूर हो सुखी हूँ॥
गुरु पूरे राधास्वामी, आई शरण तुम्हारे ।
रख लीजो लाज मेरी, मिनतो यही है प्यारे ॥
Song 516 — English
ai SIlavanta svAmI, karadO muJE suSIlA |
vyauhAra mEM kuSala hO, maiM dEKU~M usakI lIlA ||
hai j~jAna saMga mErE, rahatA hai tana mEM vyApA|
maiM tumasE pUCatI hU~M, kyA mErA hai yaha ApA ||
uttama hai j~jAna isamEM, saMdEha kuCa nahIM aba |
anuBava baDhE jO mana kA, saMSaya rahita hU~M maiM taba ||
sata cita hai rUpa mErA, sata dEha j~jAna mana hai|
Ananda AtmA hai, Ananda kI lagana hai ||
Ananda mEla sE hO, sulaJA dO AkE ulaJana |
gutthI yaha mErI sulaJE, suna caina pA^^U~M tataCina ||
aj~jAna sE Barama sE, saMSaya sE maiM duKI hU~M|
aisI dayA hO svAmI, duKa dUra hO suKI hU~M||
guru pUrE rAdhAsvAmI, A^^I SaraNa tumhArE |
raKa lIjO lAja mErI, minatO yahI hai pyArE ||
Song 516 — Telugu
ఐ శీలవన్త స్వామీ, కరదో ముఝే సుశీలా |
వ్యౌహార మేం కుశల హో, మైం దేఖూఁ ఉసకీ లీలా ||
హై జ్ఞాన సంగ మేరే, రహతా హై తన మేం వ్యాపా|
మైం తుమసే పూఛతీ హూఁ, క్యా మేరా హై యహ ఆపా ||
ఉత్తమ హై జ్ఞాన ఇసమేం, సందేహ కుఛ నహీం అబ |
అనుభవ బఢే జో మన కా, సంశయ రహిత హూఁ మైం తబ ||
సత చిత హై రూప మేరా, సత దేహ జ్ఞాన మన హై|
ఆనన్ద ఆత్మా హై, ఆనన్ద కీ లగన హై ||
ఆనన్ద మేల సే హో, సులఝా దో ఆకే ఉలఝన |
గుత్థీ యహ మేరీ సులఝే, సున చైన పాఊఁ తతఛిన ||
అజ్ఞాన సే భరమ సే, సంశయ సే మైం దుఖీ హూఁ|
ఐసీ దయా హో స్వామీ, దుఖ దూర హో సుఖీ హూఁ||
గురు పూరే రాధాస్వామీ, ఆఈ శరణ తుమ్హారే |
రఖ లీజో లాజ మేరీ, మినతో యహీ హై ప్యారే ||
Song 517 — Hindi
यह जुस्तजू नहीं है, तोहीने जुस्तजू है॥
अंधे बने हैं आविद, आँखें नहीं हैं खुलतीं ।
क्या ढूँढ़ते हैं उसको, जो अपने दुबदू है ॥
दायें है अपने बायें, इसजा है और उसजा।
आँखें खुली तो देखा, वह अपने चारसू है ॥
क्या खीलो खाल में है, क्या फरजी हाल में है।
जो है जुबां पे बैठा, क्या उसकी गुफ्तगू है ॥
दिलदार और दिलवर, दिलकश है दिलरुबा है।
खुरशीद रू अगर है, वह मेरा माहरू है ॥
वह दिल में खुद है कायम, दिल घर है जिसका दायम ।
दिल को संभल के देखा, वह दिल में मूबमू है ॥
राधास्वामी की मेहर से, कर शग्ल जिक्र सुल्तां ।
पहुँचेगा अपने मसकिन, जहां तेरी जुस्तजू है ॥
Song 517 — English
usakI hO justajU kyA, jO apanE rUbarU hai|
yaha justajU nahIM hai, tOhInE justajU hai||
aMdhE banE haiM Avida, A~MKEM nahIM haiM KulatIM |
kyA DhU~MDhatE haiM usakO, jO apanE dubadU hai ||
dAyEM hai apanE bAyEM, isajA hai aura usajA|
A~MKEM KulI tO dEKA, vaha apanE cArasU hai ||
kyA KIlO KAla mEM hai, kyA ParajI hAla mEM hai|
jO hai jubAM pE baiThA, kyA usakI guPtagU hai ||
diladAra aura dilavara, dilakaSa hai dilarubA hai|
KuraSIda rU agara hai, vaha mErA mAharU hai ||
vaha dila mEM Kuda hai kAyama, dila Gara hai jisakA dAyama |
dila kO saMBala kE dEKA, vaha dila mEM mUbamU hai ||
rAdhAsvAmI kI mEhara sE, kara Sagla jikra sultAM |
pahu~McEgA apanE masakina, jahAM tErI justajU hai ||
Song 517 — Telugu
ఉసకీ హో జుస్తజూ క్యా, జో అపనే రూబరూ హై|
యహ జుస్తజూ నహీం హై, తోహీనే జుస్తజూ హై||
అంధే బనే హైం ఆవిద, ఆఁఖేం నహీం హైం ఖులతీం |
క్యా ఢూఁఢతే హైం ఉసకో, జో అపనే దుబదూ హై ||
దాయేం హై అపనే బాయేం, ఇసజా హై ఔర ఉసజా|
ఆఁఖేం ఖులీ తో దేఖా, వహ అపనే చారసూ హై ||
క్యా ఖీలో ఖాల మేం హై, క్యా ఫరజీ హాల మేం హై|
జో హై జుబాం పే బైఠా, క్యా ఉసకీ గుఫ్తగూ హై ||
దిలదార ఔర దిలవర, దిలకశ హై దిలరుబా హై|
ఖురశీద రూ అగర హై, వహ మేరా మాహరూ హై ||
వహ దిల మేం ఖుద హై కాయమ, దిల ఘర హై జిసకా దాయమ |
దిల కో సంభల కే దేఖా, వహ దిల మేం మూబమూ హై ||
రాధాస్వామీ కీ మేహర సే, కర శగ్ల జిక్ర సుల్తాం |
పహుఁచేగా అపనే మసకిన, జహాం తేరీ జుస్తజూ హై ||
Song 518 — Hindi
अगुन सगुन अमोह अविचल, सकल जगदाधार ।
अजर अमर अपार अभ्दुत, अगम अलख अमान ।
तुम्हरे चरन सरोज में, प्रभु ज्ञान गम की खान ॥
जीव निबल अनाथ आरत, सहत बिपत कलेश ।
अपनी मेहर से बन्ध काटो, ले चलो निज देश ॥
तरन तारन नाम धारा, आये जीव के काज ।
चरन शरन में सब पड़े हैं, राखो उनकी लाज ।
हाथ फेरो सीस पर, और पकड़ो उनकी बांह ।
राधास्वामी सतगुरु, यह पड़े भव जल माँह ॥
Song 518 — English
sarva samaratha sA^^iyA~M, Bava dvanda mETanahAra |
aguna saguna amOha avicala, sakala jagadAdhAra |
ajara amara apAra aBduta, agama alaKa amAna |
tumharE carana sarOja mEM, praBu j~jAna gama kI KAna ||
jIva nibala anAtha Arata, sahata bipata kalESa |
apanI mEhara sE bandha kATO, lE calO nija dESa ||
tarana tArana nAma dhArA, AyE jIva kE kAja |
carana Sarana mEM saba paDE haiM, rAKO unakI lAja |
hAtha PErO sIsa para, aura pakaDO unakI bAMha |
rAdhAsvAmI sataguru, yaha paDE Bava jala mA~Mha ||
Song 518 — Telugu
సర్వ సమరథ సాఇయాఁ, భవ ద్వన్ద మేటనహార |
అగున సగున అమోహ అవిచల, సకల జగదాధార |
అజర అమర అపార అభ్దుత, అగమ అలఖ అమాన |
తుమ్హరే చరన సరోజ మేం, ప్రభు జ్ఞాన గమ కీ ఖాన ||
జీవ నిబల అనాథ ఆరత, సహత బిపత కలేశ |
అపనీ మేహర సే బన్ధ కాటో, లే చలో నిజ దేశ ||
తరన తారన నామ ధారా, ఆయే జీవ కే కాజ |
చరన శరన మేం సబ పడే హైం, రాఖో ఉనకీ లాజ |
హాథ ఫేరో సీస పర, ఔర పకడో ఉనకీ బాంహ |
రాధాస్వామీ సతగురు, యహ పడే భవ జల మాఁహ ||
Song 519 — Hindi
धन धन प्रतिपाला दीन दयाला, सार भक्ति अरु ज्ञाना ॥
पूरन काम अनाम अमाया, गुनातीत अविनासी ।
भव दुख भंजन कष्ट निकन्दन, जन रंजन सुखरासी ॥
महिमा गोतीता चरित पुनीता, गावे निस दिन जती सती।
शारद अज शेषा गौरि महेशा, ध्यावे पावें ज्ञान अती ॥
धन धन असुरारी जय हितकारी, दीन जनन के सुखकारी।
धन मंगलकारी भव दुखहारी, धन धन धन गुरु हितकारी ॥
Song 519 — English
dhana dhana suKadAtA jaga pitu mAtA, Adi ananta amAnA |
dhana dhana pratipAlA dIna dayAlA, sAra Bakti aru j~jAnA ||
pUrana kAma anAma amAyA, gunAtIta avinAsI |
Bava duKa BaMjana kaShTa nikandana, jana raMjana suKarAsI ||
mahimA gOtItA carita punItA, gAvE nisa dina jatI satI|
SArada aja SEShA gauri mahESA, dhyAvE pAvEM j~jAna atI ||
dhana dhana asurArI jaya hitakArI, dIna janana kE suKakArI|
dhana maMgalakArI Bava duKahArI, dhana dhana dhana guru hitakArI ||
Song 519 — Telugu
ధన ధన సుఖదాతా జగ పితు మాతా, ఆది అనన్త అమానా |
ధన ధన ప్రతిపాలా దీన దయాలా, సార భక్తి అరు జ్ఞానా ||
పూరన కామ అనామ అమాయా, గునాతీత అవినాసీ |
భవ దుఖ భంజన కష్ట నికన్దన, జన రంజన సుఖరాసీ ||
మహిమా గోతీతా చరిత పునీతా, గావే నిస దిన జతీ సతీ|
శారద అజ శేషా గౌరి మహేశా, ధ్యావే పావేం జ్ఞాన అతీ ||
ధన ధన అసురారీ జయ హితకారీ, దీన జనన కే సుఖకారీ|
ధన మంగలకారీ భవ దుఖహారీ, ధన ధన ధన గురు హితకారీ ||
Song 520 — Hindi
करूँ धरूँ आँखों का अन्जन, दिव्य दृष्टि भरपूर मिले ॥
सूझे अण्ड खण्ड ब्रह्माण्डा, निकट पदारथ दूर मिले ॥
खुले नयन सरूप निहारूँ, माया भरम सब दूर मिले ॥
सहज सहज में सहज सहज में, प्रेम भक्ति की मूर मिले ॥
राधास्वामी चरन की आस रहे नित, सतपद का सतनूर मिले।
Song 520 — English
guru dAtA caraNa kI dhUra milE ||
karU~M dharU~M A~MKOM kA anjana, divya dRuShTi BarapUra milE ||
sUJE aNDa KaNDa brahmANDA, nikaTa padAratha dUra milE ||
KulE nayana sarUpa nihArU~M, mAyA Barama saba dUra milE ||
sahaja sahaja mEM sahaja sahaja mEM, prEma Bakti kI mUra milE ||
rAdhAsvAmI carana kI Asa rahE nita, satapada kA satanUra milE|
Song 520 — Telugu
గురు దాతా చరణ కీ ధూర మిలే ||
కరూఁ ధరూఁ ఆఁఖోం కా అన్జన, దివ్య దృష్టి భరపూర మిలే ||
సూఝే అణ్డ ఖణ్డ బ్రహ్మాణ్డా, నికట పదారథ దూర మిలే ||
ఖులే నయన సరూప నిహారూఁ, మాయా భరమ సబ దూర మిలే ||
సహజ సహజ మేం సహజ సహజ మేం, ప్రేమ భక్తి కీ మూర మిలే ||
రాధాస్వామీ చరన కీ ఆస రహే నిత, సతపద కా సతనూర మిలే|
Song 521 — Hindi
मैं तो करम धरम का बंधुआ, चहुँ दिस व्याप रहा संसार ॥
मेरा दाव चले नहीं कोई, माया काल महा बरयार ॥
आसा तृष्णा बन्ध बन्धाना, मोह मया गले फाँसी डार ॥
अब तो आपकी शरण पड़ा हूँ, दया से कीजे मेरा सुधार ॥
राधास्वामी दीन दयाला, जान प्रान के तुम आधार ॥
Song 521 — English
guru dAtA karO mErI Apa saMBAra ||
maiM tO karama dharama kA baMdhu^^A, cahu~M disa vyApa rahA saMsAra ||
mErA dAva calE nahIM kO^^I, mAyA kAla mahA barayAra ||
AsA tRuShNA bandha bandhAnA, mOha mayA galE PA~MsI DAra ||
aba tO ApakI SaraNa paDA hU~M, dayA sE kIjE mErA sudhAra ||
rAdhAsvAmI dIna dayAlA, jAna prAna kE tuma AdhAra ||
Song 521 — Telugu
గురు దాతా కరో మేరీ ఆప సంభార ||
మైం తో కరమ ధరమ కా బంధుఆ, చహుఁ దిస వ్యాప రహా సంసార ||
మేరా దావ చలే నహీం కోఈ, మాయా కాల మహా బరయార ||
ఆసా తృష్ణా బన్ధ బన్ధానా, మోహ మయా గలే ఫాఁసీ డార ||
అబ తో ఆపకీ శరణ పడా హూఁ, దయా సే కీజే మేరా సుధార ||
రాధాస్వామీ దీన దయాలా, జాన ప్రాన కే తుమ ఆధార ||
Song 522 — Hindi
दरशन बिन मोहि चैन न आवे, रात दिवस का है तपना ॥
बाहर भीतर दरशन दीजे, रहे नाम का नित जपना ॥
अनुभव ज्ञान की खोलदो दृष्टि, भरम का दूर करो ढपना ॥
इन्द्रजाल संसार की लीला, जाग मिटे मेरा यह सपना ॥
राधास्वामी दया दृष्टि हो, काल के भय से न हो कपना ॥
Song 522 — English
guru pyArE darasa dO mOhi apanA ||
daraSana bina mOhi caina na AvE, rAta divasa kA hai tapanA ||
bAhara BItara daraSana dIjE, rahE nAma kA nita japanA ||
anuBava j~jAna kI KOladO dRuShTi, Barama kA dUra karO DhapanA ||
indrajAla saMsAra kI lIlA, jAga miTE mErA yaha sapanA ||
rAdhAsvAmI dayA dRuShTi hO, kAla kE Baya sE na hO kapanA ||
Song 522 — Telugu
గురు ప్యారే దరస దో మోహి అపనా ||
దరశన బిన మోహి చైన న ఆవే, రాత దివస కా హై తపనా ||
బాహర భీతర దరశన దీజే, రహే నామ కా నిత జపనా ||
అనుభవ జ్ఞాన కీ ఖోలదో దృష్టి, భరమ కా దూర కరో ఢపనా ||
ఇన్ద్రజాల సంసార కీ లీలా, జాగ మిటే మేరా యహ సపనా ||
రాధాస్వామీ దయా దృష్టి హో, కాల కే భయ సే న హో కపనా ||
Song 523 — Hindi
अमृत बचन धार बरसादो, भूमण्डल हो सुधामई ॥
सहज तरें सब भव सागर से, मुझ सम पापी कई कई ॥
पतित उधारन पतित उध्दारो, नहीं नाम की लाज गई ॥
भाग जगा तब दर्शन पाया, गुरु मिले अब भली भई ॥
राधास्वामी द्वन्द अवस्था मेटो, दृष्टि रहे नहीं प्रान रई ॥
Song 523 — English
guru dAtA mauja karO Aja na^^I ||
amRuta bacana dhAra barasAdO, BUmaNDala hO sudhAma^^I ||
sahaja tarEM saba Bava sAgara sE, muJa sama pApI ka^^I ka^^I ||
patita udhArana patita udhdArO, nahIM nAma kI lAja ga^^I ||
BAga jagA taba darSana pAyA, guru milE aba BalI Ba^^I ||
rAdhAsvAmI dvanda avasthA mETO, dRuShTi rahE nahIM prAna ra^^I ||
Song 523 — Telugu
గురు దాతా మౌజ కరో ఆజ నఈ ||
అమృత బచన ధార బరసాదో, భూమణ్డల హో సుధామఈ ||
సహజ తరేం సబ భవ సాగర సే, ముఝ సమ పాపీ కఈ కఈ ||
పతిత ఉధారన పతిత ఉధ్దారో, నహీం నామ కీ లాజ గఈ ||
భాగ జగా తబ దర్శన పాయా, గురు మిలే అబ భలీ భఈ ||
రాధాస్వామీ ద్వన్ద అవస్థా మేటో, దృష్టి రహే నహీం ప్రాన రఈ ||
Song 524 — Hindi
मेरे मन के पात्र में दाता, भक्ति प्रीति की वस्तु भरो ॥
माया काल की रणभूमी में, शस्त्र अस्त्र ले अधिक लरो॥
गुरु जब मिले जिलोवन हारे, मैं न मरूँ चाहे कोई मरो॥
अपना भाग सराहूँ कैसे, भव सागर से सहज तरो॥
राधास्वामी चरन ओट नहीं त्यागूँ, अब तो शरण में आन परो॥
Song 524 — English
guru svAmI dayA kI dRuShTi karO ||
mErE mana kE pAtra mEM dAtA, Bakti prIti kI vastu BarO ||
mAyA kAla kI raNaBUmI mEM, Sastra astra lE adhika larO||
guru jaba milE jilOvana hArE, maiM na marU~M cAhE kO^^I marO||
apanA BAga sarAhU~M kaisE, Bava sAgara sE sahaja tarO||
rAdhAsvAmI carana OTa nahIM tyAgU~M, aba tO SaraNa mEM Ana parO||
Song 524 — Telugu
గురు స్వామీ దయా కీ దృష్టి కరో ||
మేరే మన కే పాత్ర మేం దాతా, భక్తి ప్రీతి కీ వస్తు భరో ||
మాయా కాల కీ రణభూమీ మేం, శస్త్ర అస్త్ర లే అధిక లరో||
గురు జబ మిలే జిలోవన హారే, మైం న మరూఁ చాహే కోఈ మరో||
అపనా భాగ సరాహూఁ కైసే, భవ సాగర సే సహజ తరో||
రాధాస్వామీ చరన ఓట నహీం త్యాగూఁ, అబ తో శరణ మేం ఆన పరో||
Song 525 — Hindi
व्यापक अव्यापक हद बेहद, कहन सुनन से वह न्यारी ॥
चरन पताल मध्य गगना पर, दिव्य सीस सोभा भारी ॥
रोम रोम कोटिन रवि चन्दा, देव दनुज आज्ञाकारी ॥
रूप अरूप स्वरूप अमाया, कौन कहे महिमा भारी ॥
अखिल ब्रह्मांड रोम एक रहता, निराधार जगदाधारी ॥
गुरु का चित्र लखे नहीं कोई, निराकार नहीं साकारी ॥
सगुन अगुन अव्यक्त व्यक्त नहीं, शारद शेष कहत हारी ॥
बुध्दी न बूझे मन नहिं सूझे, बानी अटकी मझधारी ॥
राधास्वामी रूप में दरस मिला जब, सेवक जान प्राण वारी ॥
Song 525 — English
guru dAtA kI Cavi para balihArI ||
vyApaka avyApaka hada bEhada, kahana sunana sE vaha nyArI ||
carana patAla madhya gaganA para, divya sIsa sOBA BArI ||
rOma rOma kOTina ravi candA, dEva danuja Aj~jAkArI ||
rUpa arUpa svarUpa amAyA, kauna kahE mahimA BArI ||
aKila brahmAMDa rOma Eka rahatA, nirAdhAra jagadAdhArI ||
guru kA citra laKE nahIM kO^^I, nirAkAra nahIM sAkArI ||
saguna aguna avyakta vyakta nahIM, SArada SESha kahata hArI ||
budhdI na bUJE mana nahiM sUJE, bAnI aTakI maJadhArI ||
rAdhAsvAmI rUpa mEM darasa milA jaba, sEvaka jAna prANa vArI ||
Song 525 — Telugu
గురు దాతా కీ ఛవి పర బలిహారీ ||
వ్యాపక అవ్యాపక హద బేహద, కహన సునన సే వహ న్యారీ ||
చరన పతాల మధ్య గగనా పర, దివ్య సీస సోభా భారీ ||
రోమ రోమ కోటిన రవి చన్దా, దేవ దనుజ ఆజ్ఞాకారీ ||
రూప అరూప స్వరూప అమాయా, కౌన కహే మహిమా భారీ ||
అఖిల బ్రహ్మాండ రోమ ఏక రహతా, నిరాధార జగదాధారీ ||
గురు కా చిత్ర లఖే నహీం కోఈ, నిరాకార నహీం సాకారీ ||
సగున అగున అవ్యక్త వ్యక్త నహీం, శారద శేష కహత హారీ ||
బుధ్దీ న బూఝే మన నహిం సూఝే, బానీ అటకీ మఝధారీ ||
రాధాస్వామీ రూప మేం దరస మిలా జబ, సేవక జాన ప్రాణ వారీ ||
Song 526 — Hindi
मैं भूली भरमी मारग में, हिया जिया व्याप रहा संसार ॥
दुविधा छल चतुराई के बस, डूब रही भव सिंधु मँझार ॥
कोई जग में मीत न मेरा, मतलब के सब कुल परिवार ॥
मैं अनजान समझ नहीं मुझमें, अपनी मेहर से करो सुधार ॥
राधास्वामी जीव हितैषी, तुम हो रचना के आधार ॥
Song 526 — English
guru pyArE dayA karO dRuShTi saMBAra ||
maiM BUlI BaramI mAraga mEM, hiyA jiyA vyApa rahA saMsAra ||
duvidhA Cala caturA^^I kE basa, DUba rahI Bava siMdhu ma~MJAra ||
kO^^I jaga mEM mIta na mErA, matalaba kE saba kula parivAra ||
maiM anajAna samaJa nahIM muJamEM, apanI mEhara sE karO sudhAra ||
rAdhAsvAmI jIva hitaiShI, tuma hO racanA kE AdhAra ||
Song 526 — Telugu
గురు ప్యారే దయా కరో దృష్టి సంభార ||
మైం భూలీ భరమీ మారగ మేం, హియా జియా వ్యాప రహా సంసార ||
దువిధా ఛల చతురాఈ కే బస, డూబ రహీ భవ సింధు మఁఝార ||
కోఈ జగ మేం మీత న మేరా, మతలబ కే సబ కుల పరివార ||
మైం అనజాన సమఝ నహీం ముఝమేం, అపనీ మేహర సే కరో సుధార ||
రాధాస్వామీ జీవ హితైషీ, తుమ హో రచనా కే ఆధార ||
Song 527 — Hindi
सबको त्याग चरन में लागी, छूट गया मेरा तेरा ।
अन्तर धँस गई सुरत सुहागिन, शब्द रतन घट में हेरा ॥
सुन सुन धुन भई चरन दिवानी, सुन्न नगर में किया डेरा ॥
काल न व्यारे कर्म न मोहे, मिटा चौरासी का फेरा ॥
राधास्वामी दया से काज बना है, अब न पडूँ
बिनती
Song 527 — English
guru pyArE sE prEma lagA mErA ||
sabakO tyAga carana mEM lAgI, CUTa gayA mErA tErA |
antara dha~Msa ga^^I surata suhAgina, Sabda ratana GaTa mEM hErA ||
suna suna dhuna Ba^^I carana divAnI, sunna nagara mEM kiyA DErA ||
kAla na vyArE karma na mOhE, miTA caurAsI kA PErA ||
rAdhAsvAmI dayA sE kAja banA hai, aba na paDU~M
binatI
Song 527 — Telugu
గురు ప్యారే సే ప్రేమ లగా మేరా ||
సబకో త్యాగ చరన మేం లాగీ, ఛూట గయా మేరా తేరా |
అన్తర ధఁస గఈ సురత సుహాగిన, శబ్ద రతన ఘట మేం హేరా ||
సున సున ధున భఈ చరన దివానీ, సున్న నగర మేం కియా డేరా ||
కాల న వ్యారే కర్మ న మోహే, మిటా చౌరాసీ కా ఫేరా ||
రాధాస్వామీ దయా సే కాజ బనా హై, అబ న పడూఁ
బినతీ
Song 528 — Hindi
तेरी गति मति क्या कोई जाने, वेद कहे अपरम्पारा ॥
भव भय भंजन जन मन रंजन, सगुन अगुन मायाधीशा।
तू सुखरासी घट घट बासी, ज्ञान गुनातीत ईशा ॥
गुनआगर नागर सुखसागर, अमल विमल निर्मल दाता।
निज सेवक पर दयादृष्टि हो, तू है सबका पितु माता ॥
प्रार्थना
Song 528 — English
sirajana hArA pAlana hArA, karatArA jagadAdhArA ||
tErI gati mati kyA kO^^I jAnE, vEda kahE aparampArA ||
Bava Baya BaMjana jana mana raMjana, saguna aguna mAyAdhISA|
tU suKarAsI GaTa GaTa bAsI, j~jAna gunAtIta ISA ||
guna^^Agara nAgara suKasAgara, amala vimala nirmala dAtA|
nija sEvaka para dayAdRuShTi hO, tU hai sabakA pitu mAtA ||
prArthanA
Song 528 — Telugu
సిరజన హారా పాలన హారా, కరతారా జగదాధారా ||
తేరీ గతి మతి క్యా కోఈ జానే, వేద కహే అపరమ్పారా ||
భవ భయ భంజన జన మన రంజన, సగున అగున మాయాధీశా|
తూ సుఖరాసీ ఘట ఘట బాసీ, జ్ఞాన గునాతీత ఈశా ||
గునఆగర నాగర సుఖసాగర, అమల విమల నిర్మల దాతా|
నిజ సేవక పర దయాదృష్టి హో, తూ హై సబకా పితు మాతా ||
ప్రార్థనా
Song 529 — Hindi
प्रेम भक्ति दान दीजे, कीजे बेड़ा पार ॥
मुक्ति की नहीं मन में इच्छा, भक्ति दीजे दान ।
प्रेमियों का साथ दीजे, साध संगत मान ।
तारलीजे अधम पापी, को दया से आज ।
राधास्वामी सतगुरु, अब मेरी तुमको लाज ॥
तेरहवीं धुन
Song 529 — English
dIna bandhu kRupAla svAmI, jagata kE AdhAra |
prEma Bakti dAna dIjE, kIjE bEDA pAra ||
mukti kI nahIM mana mEM icCA, Bakti dIjE dAna |
prEmiyOM kA sAtha dIjE, sAdha saMgata mAna |
tAralIjE adhama pApI, kO dayA sE Aja |
rAdhAsvAmI sataguru, aba mErI tumakO lAja ||
tErahavIM dhuna
Song 529 — Telugu
దీన బన్ధు కృపాల స్వామీ, జగత కే ఆధార |
ప్రేమ భక్తి దాన దీజే, కీజే బేడా పార ||
ముక్తి కీ నహీం మన మేం ఇచ్ఛా, భక్తి దీజే దాన |
ప్రేమియోం కా సాథ దీజే, సాధ సంగత మాన |
తారలీజే అధమ పాపీ, కో దయా సే ఆజ |
రాధాస్వామీ సతగురు, అబ మేరీ తుమకో లాజ ||
తేరహవీం ధున
Song 530 — Hindi
मूरख जन कोई भरम न जाने, यूँ ही तृष्णा से तरसे ॥
ज्ञानी पिये सुधारस नामा, सतगुरु चरन कमल परसे ॥
सार तत्व भेद लख पावे, तत्व विवेक का गुर दरसे ॥
शठ सुधरहिं सत संगत पाई, सहज ही सहज काज सरसे।
राधास्वामी चरन पकड़ मेरे प्यारे, छोड़ो न यह सिधि निधि करसे ॥
Song 530 — English
sata saMgata mEM amRuta barasE, sata saMgata ||
mUraKa jana kO^^I Barama na jAnE, yU~M hI tRuShNA sE tarasE ||
j~jAnI piyE sudhArasa nAmA, sataguru carana kamala parasE ||
sAra tatva BEda laKa pAvE, tatva vivEka kA gura darasE ||
SaTha sudharahiM sata saMgata pA^^I, sahaja hI sahaja kAja sarasE|
rAdhAsvAmI carana pakaDa mErE pyArE, CODO na yaha sidhi nidhi karasE ||
Song 530 — Telugu
సత సంగత మేం అమృత బరసే, సత సంగత ||
మూరఖ జన కోఈ భరమ న జానే, యూఁ హీ తృష్ణా సే తరసే ||
జ్ఞానీ పియే సుధారస నామా, సతగురు చరన కమల పరసే ||
సార తత్వ భేద లఖ పావే, తత్వ వివేక కా గుర దరసే ||
శఠ సుధరహిం సత సంగత పాఈ, సహజ హీ సహజ కాజ సరసే|
రాధాస్వామీ చరన పకడ మేరే ప్యారే, ఛోడో న యహ సిధి నిధి కరసే ||
Song 531 — Hindi
कर सतसंग विवेक सहित नित, होजा भवजल पार ॥
तुझमें शब्द अनाहद गूँजे, तझ में नूर का सार ॥
देवी देव रहें तेरे काया, तुम में ब्रह्म पसार ॥
ज्ञान ध्यान का मरम है तझ में, तुझमें तत्व विचार ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, तज दे भरम विकार ॥
Song 531 — English
tErA rUpa anUpa apAra, dUjA kyA dEKE ||
kara satasaMga vivEka sahita nita, hOjA Bavajala pAra ||
tuJamEM Sabda anAhada gU~MjE, taJa mEM nUra kA sAra ||
dEvI dEva rahEM tErE kAyA, tuma mEM brahma pasAra ||
j~jAna dhyAna kA marama hai taJa mEM, tuJamEM tatva vicAra ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, taja dE Barama vikAra ||
Song 531 — Telugu
తేరా రూప అనూప అపార, దూజా క్యా దేఖే ||
కర సతసంగ వివేక సహిత నిత, హోజా భవజల పార ||
తుఝమేం శబ్ద అనాహద గూఁజే, తఝ మేం నూర కా సార ||
దేవీ దేవ రహేం తేరే కాయా, తుమ మేం బ్రహ్మ పసార ||
జ్ఞాన ధ్యాన కా మరమ హై తఝ మేం, తుఝమేం తత్వ విచార ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, తజ దే భరమ వికార ||
Song 532 — Hindi
सोच विचार त्याग मन बौरे, भव निधि पार उतारेंगे ॥
सिर पर हाथ गुरु ने फेरा, आप ही आप संभारेंगे॥
तेरा बल कुछ पेश न जावे, काल करम को मारेंगे ॥
ममता मोह का बन्धन काटें, बिगरी तेरी सुधारेंगे ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, कलि कलेश सब टारेंगे।
Song 532 — English
guru dAtA sahaja mEM tArEMgE, guru dAtA ||
sOca vicAra tyAga mana baurE, Bava nidhi pAra utArEMgE ||
sira para hAtha guru nE PErA, Apa hI Apa saMBArEMgE||
tErA bala kuCa pESa na jAvE, kAla karama kO mArEMgE ||
mamatA mOha kA bandhana kATEM, bigarI tErI sudhArEMgE ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, kali kalESa saba TArEMgE|
Song 532 — Telugu
గురు దాతా సహజ మేం తారేంగే, గురు దాతా ||
సోచ విచార త్యాగ మన బౌరే, భవ నిధి పార ఉతారేంగే ||
సిర పర హాథ గురు నే ఫేరా, ఆప హీ ఆప సంభారేంగే||
తేరా బల కుఛ పేశ న జావే, కాల కరమ కో మారేంగే ||
మమతా మోహ కా బన్ధన కాటేం, బిగరీ తేరీ సుధారేంగే ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, కలి కలేశ సబ టారేంగే|
Song 533 — Hindi
जड़ में चेतन चेतन में जड़, काल फाँस का फन्दा है॥
कहीं अन्धे मिल दृष्टि पसारें, कहा सुझा का अन्धा है॥
माया ब्रह्म ईश प्रकृती,द्वन्दपने का रन्दा है।
तत्व विवेक बिना यह प्रानी, करम भरम से गन्दा है ।
तिमिर हिंडोले ऋषि मुनि भूलें, भूलें सूर और चन्दा है ।
कल्प विकल्प ज्ञान अज्ञाना, इनमें भरमा बन्दा है |
राधास्वामी मेहर न हो जब जन पर,तब लग मति का मन्दा है।
Song 533 — English
yaha duniyA gOraKa dhandA hai, yaha duniyA ||
jaDa mEM cEtana cEtana mEM jaDa, kAla PA~Msa kA PandA hai||
kahIM andhE mila dRuShTi pasArEM, kahA suJA kA andhA hai||
mAyA brahma ISa prakRutI,dvandapanE kA randA hai|
tatva vivEka binA yaha prAnI, karama Barama sE gandA hai |
timira hiMDOlE RuShi muni BUlEM, BUlEM sUra aura candA hai |
kalpa vikalpa j~jAna aj~jAnA, inamEM BaramA bandA hai |
rAdhAsvAmI mEhara na hO jaba jana para,taba laga mati kA mandA hai|
Song 533 — Telugu
యహ దునియా గోరఖ ధన్దా హై, యహ దునియా ||
జడ మేం చేతన చేతన మేం జడ, కాల ఫాఁస కా ఫన్దా హై||
కహీం అన్ధే మిల దృష్టి పసారేం, కహా సుఝా కా అన్ధా హై||
మాయా బ్రహ్మ ఈశ ప్రకృతీ,ద్వన్దపనే కా రన్దా హై|
తత్వ వివేక బినా యహ ప్రానీ, కరమ భరమ సే గన్దా హై |
తిమిర హిండోలే ఋషి ముని భూలేం, భూలేం సూర ఔర చన్దా హై |
కల్ప వికల్ప జ్ఞాన అజ్ఞానా, ఇనమేం భరమా బన్దా హై |
రాధాస్వామీ మేహర న హో జబ జన పర,తబ లగ మతి కా మన్దా హై|
Song 534 — Hindi
दृष्टि सृष्टि का सकल पसारा, अद्बुत अजब तमाशा है॥
स्वर्ग नर्क और लोक परलोका, पानी बीच बतासा है।
मिथ्या ब्रह्म धाम की आसा, मिथ्या गिर कैलासा है।
ब्रह्मा विष्णु नहीं है कल्पित, कल्पित आसा त्रासा है।
अनसूया अत्रय की रचना, दत्त चन्द्र दुरबासा है।
शत रूपा माया मनु है मन, जग जुवे का पाँसा है।
राधास्वामी गुरु जब होय दयाला,पल छिन में यह नासा है।
Song 534 — English
dO dina kA BOga bilAsA hai, dO dina kA ||
dRuShTi sRuShTi kA sakala pasArA, adbuta ajaba tamASA hai||
svarga narka aura lOka paralOkA, pAnI bIca batAsA hai|
mithyA brahma dhAma kI AsA, mithyA gira kailAsA hai|
brahmA viShNu nahIM hai kalpita, kalpita AsA trAsA hai|
anasUyA atraya kI racanA, datta candra durabAsA hai|
Sata rUpA mAyA manu hai mana, jaga juvE kA pA~MsA hai|
rAdhAsvAmI guru jaba hOya dayAlA,pala Cina mEM yaha nAsA hai|
Song 534 — Telugu
దో దిన కా భోగ బిలాసా హై, దో దిన కా ||
దృష్టి సృష్టి కా సకల పసారా, అద్బుత అజబ తమాశా హై||
స్వర్గ నర్క ఔర లోక పరలోకా, పానీ బీచ బతాసా హై|
మిథ్యా బ్రహ్మ ధామ కీ ఆసా, మిథ్యా గిర కైలాసా హై|
బ్రహ్మా విష్ణు నహీం హై కల్పిత, కల్పిత ఆసా త్రాసా హై|
అనసూయా అత్రయ కీ రచనా, దత్త చన్ద్ర దురబాసా హై|
శత రూపా మాయా మను హై మన, జగ జువే కా పాఁసా హై|
రాధాస్వామీ గురు జబ హోయ దయాలా,పల ఛిన మేం యహ నాసా హై|
Song 535 — Hindi
नर शरीर दुर्लभ देवन को, मन में सोच विचार ॥
अब की चूक होय पछतावा, अवसर नहीं बारम्बार ॥
भक्ति भाव गह ले गुरु शरनी, तज दे विषय विकार ॥
रात दिवस रहे लम्पट जग में, भज ले सत करतार ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, जा भवनिधि के पार ॥
Song 535 — English
karalE nija upakAra, mAnuSha tana pAyA ||
nara SarIra durlaBa dEvana kO, mana mEM sOca vicAra ||
aba kI cUka hOya paCatAvA, avasara nahIM bArambAra ||
Bakti BAva gaha lE guru SaranI, taja dE viShaya vikAra ||
rAta divasa rahE lampaTa jaga mEM, Baja lE sata karatAra ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, jA Bavanidhi kE pAra ||
Song 535 — Telugu
కరలే నిజ ఉపకార, మానుష తన పాయా ||
నర శరీర దుర్లభ దేవన కో, మన మేం సోచ విచార ||
అబ కీ చూక హోయ పఛతావా, అవసర నహీం బారమ్బార ||
భక్తి భావ గహ లే గురు శరనీ, తజ దే విషయ వికార ||
రాత దివస రహే లమ్పట జగ మేం, భజ లే సత కరతార ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, జా భవనిధి కే పార ||
Song 536 — Hindi
घट में माया ब्रह्म हैं दोऊ, ब्रह्म अग्नि उदगार रे ॥
घट में गुरु घट ही में चेला, घट में शब्द है सार रे ॥
घट में परमारथ स्वारथ सब, घट में कुल परिवार रे ॥
घट में करम भक्ति सत ज्ञाता, घट है सहज विचार रे ॥
घट में हाट दुकान हवेली, घट में कर व्यौपार रे ॥
घट में उन्मुनि सुन्न समाधी, घट का हो व्यौहार रे ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, घट सतनाम पुकार रे ॥
Song 536 — English
kara Apana GaTa ujiyAra rE, Apana GaTa ||
GaTa mEM mAyA brahma haiM dO^^U, brahma agni udagAra rE ||
GaTa mEM guru GaTa hI mEM cElA, GaTa mEM Sabda hai sAra rE ||
GaTa mEM paramAratha svAratha saba, GaTa mEM kula parivAra rE ||
GaTa mEM karama Bakti sata j~jAtA, GaTa hai sahaja vicAra rE ||
GaTa mEM hATa dukAna havElI, GaTa mEM kara vyaupAra rE ||
GaTa mEM unmuni sunna samAdhI, GaTa kA hO vyauhAra rE ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, GaTa satanAma pukAra rE ||
Song 536 — Telugu
కర ఆపన ఘట ఉజియార రే, ఆపన ఘట ||
ఘట మేం మాయా బ్రహ్మ హైం దోఊ, బ్రహ్మ అగ్ని ఉదగార రే ||
ఘట మేం గురు ఘట హీ మేం చేలా, ఘట మేం శబ్ద హై సార రే ||
ఘట మేం పరమారథ స్వారథ సబ, ఘట మేం కుల పరివార రే ||
ఘట మేం కరమ భక్తి సత జ్ఞాతా, ఘట హై సహజ విచార రే ||
ఘట మేం హాట దుకాన హవేలీ, ఘట మేం కర వ్యౌపార రే ||
ఘట మేం ఉన్ముని సున్న సమాధీ, ఘట కా హో వ్యౌహార రే ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, ఘట సతనామ పుకార రే ||
Song 537 — Hindi
काया में है माया दाया, काया स्वर्ग दुवार ॥
काया सोध सोध निज काया, काया का भेद अपार ॥
काया निरगुन सगुन है काया, काया ब्रह्म अपार ॥
काया मध्ये सहस कमल दल, काया में ओंकार ॥
सुन्न महासुन्न काया रहे, काया सोहंग सार ।
सत्त पुरुष काया के बासी, अलख अगम का व्दार ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, काया है टकसार ॥
Song 537 — English
tErI kAyA mEM sata karatAra, BaTakA kyOM KAvE ||
kAyA mEM hai mAyA dAyA, kAyA svarga duvAra ||
kAyA sOdha sOdha nija kAyA, kAyA kA BEda apAra ||
kAyA niraguna saguna hai kAyA, kAyA brahma apAra ||
kAyA madhyE sahasa kamala dala, kAyA mEM OMkAra ||
sunna mahAsunna kAyA rahE, kAyA sOhaMga sAra |
satta puruSha kAyA kE bAsI, alaKa agama kA vdAra ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, kAyA hai TakasAra ||
Song 537 — Telugu
తేరీ కాయా మేం సత కరతార, భటకా క్యోం ఖావే ||
కాయా మేం హై మాయా దాయా, కాయా స్వర్గ దువార ||
కాయా సోధ సోధ నిజ కాయా, కాయా కా భేద అపార ||
కాయా నిరగున సగున హై కాయా, కాయా బ్రహ్మ అపార ||
కాయా మధ్యే సహస కమల దల, కాయా మేం ఓంకార ||
సున్న మహాసున్న కాయా రహే, కాయా సోహంగ సార |
సత్త పురుష కాయా కే బాసీ, అలఖ అగమ కా వ్దార ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, కాయా హై టకసార ||
Song 538 — Hindi
तीरथ बरत नियम और धरमा, सब मन के हैं उपाध ॥
आँख खुली तब निकट वही देखा, सुरत भई बिस्माध ॥
व्दौत अव्दौत का झगड़ा छूटा सब, रहा न एक न आध ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, तत समझे कोई साध ॥
Song 538 — English
jaba lAgI sahaja samAdha, Pira kyA karama banE ||
tIratha barata niyama aura dharamA, saba mana kE haiM upAdha ||
A~MKa KulI taba nikaTa vahI dEKA, surata Ba^^I bismAdha ||
vdauta avdauta kA JagaDA CUTA saba, rahA na Eka na Adha ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, tata samaJE kO^^I sAdha ||
Song 538 — Telugu
జబ లాగీ సహజ సమాధ, ఫిర క్యా కరమ బనే ||
తీరథ బరత నియమ ఔర ధరమా, సబ మన కే హైం ఉపాధ ||
ఆఁఖ ఖులీ తబ నికట వహీ దేఖా, సురత భఈ బిస్మాధ ||
వ్దౌత అవ్దౌత కా ఝగడా ఛూటా సబ, రహా న ఏక న ఆధ ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, తత సమఝే కోఈ సాధ ||
Song 539 — Hindi
आना जाना भरम है मनका, इसके झटके क्यों भटके ॥
बन्धन मुक्ति अज्ञान की बातें, मूरख सब इनमें अटके ॥
जा के हृदय अटक समाना, उन भटकन में वह लटके ॥
ज्ञानी ध्यानी मरम न जाने, उनके पास न तू फटके ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, सुन भरम साध सत पद सटके ॥
Song 539 — English
nara BUlA BUlA kyOM BaTakE, lE cEta savErA hai BA^^I ||
AnA jAnA Barama hai manakA, isakE JaTakE kyOM BaTakE ||
bandhana mukti aj~jAna kI bAtEM, mUraKa saba inamEM aTakE ||
jA kE hRudaya aTaka samAnA, una BaTakana mEM vaha laTakE ||
j~jAnI dhyAnI marama na jAnE, unakE pAsa na tU PaTakE ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, suna Barama sAdha sata pada saTakE ||
Song 539 — Telugu
నర భూలా భూలా క్యోం భటకే, లే చేత సవేరా హై భాఈ ||
ఆనా జానా భరమ హై మనకా, ఇసకే ఝటకే క్యోం భటకే ||
బన్ధన ముక్తి అజ్ఞాన కీ బాతేం, మూరఖ సబ ఇనమేం అటకే ||
జా కే హృదయ అటక సమానా, ఉన భటకన మేం వహ లటకే ||
జ్ఞానీ ధ్యానీ మరమ న జానే, ఉనకే పాస న తూ ఫటకే ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, సున భరమ సాధ సత పద సటకే ||
Song 540 — Hindi
मैं सतवंती सत्तधाम की, या में आन धँसी महाराजा ॥
सुरत सहेली अगम की बासी, मृत्यु लोक बसी महाराजा ॥
जनम मरन के फंद कठिन हैं, इनमें हाय नसी महाराजा ॥
आनन्द रस की निस दिन पागी, मोह स्वाद रसी महाराजा ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी,सुन गुरु बचन हँसी महाराजा ॥
Song 540 — English
Barama mEM kaisE PaMsI mahArAjA ||
maiM satavaMtI sattadhAma kI, yA mEM Ana dha~MsI mahArAjA ||
surata sahElI agama kI bAsI, mRutyu lOka basI mahArAjA ||
janama marana kE PaMda kaThina haiM, inamEM hAya nasI mahArAjA ||
Ananda rasa kI nisa dina pAgI, mOha svAda rasI mahArAjA ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI,suna guru bacana ha~MsI mahArAjA ||
Song 540 — Telugu
భరమ మేం కైసే ఫంసీ మహారాజా ||
మైం సతవంతీ సత్తధామ కీ, యా మేం ఆన ధఁసీ మహారాజా ||
సురత సహేలీ అగమ కీ బాసీ, మృత్యు లోక బసీ మహారాజా ||
జనమ మరన కే ఫంద కఠిన హైం, ఇనమేం హాయ నసీ మహారాజా ||
ఆనన్ద రస కీ నిస దిన పాగీ, మోహ స్వాద రసీ మహారాజా ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ,సున గురు బచన హఁసీ మహారాజా ||
Song 541 — Hindi
जीते बाप को लात न मारें, मरते अरथी सँवारें ॥
इस जगत की है न्यारी लीला, कोई कोई मरम विचारें ।अभागे
गुरु की सेवा चित न धारी, पाछे समाध पखारें ।अभागे
मत गुरु खोज करो सत संगत, वह भव खेप उतारें ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, गुरु दया से सुधारें ॥
Song 541 — English
calata dA^^I hamakO siMgArEM aBAgE ||
jItE bApa kO lAta na mArEM, maratE arathI sa~MvArEM ||
isa jagata kI hai nyArI lIlA, kO^^I kO^^I marama vicArEM |aBAgE
guru kI sEvA cita na dhArI, pACE samAdha paKArEM |aBAgE
mata guru KOja karO sata saMgata, vaha Bava KEpa utArEM ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, guru dayA sE sudhArEM ||
Song 541 — Telugu
చలత దాఈ హమకో సింగారేం అభాగే ||
జీతే బాప కో లాత న మారేం, మరతే అరథీ సఁవారేం ||
ఇస జగత కీ హై న్యారీ లీలా, కోఈ కోఈ మరమ విచారేం |అభాగే
గురు కీ సేవా చిత న ధారీ, పాఛే సమాధ పఖారేం |అభాగే
మత గురు ఖోజ కరో సత సంగత, వహ భవ ఖేప ఉతారేం ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, గురు దయా సే సుధారేం ||
Song 542 — Hindi
मन इन्द्री के भोग भुलाना, इनमें कौन सवाद ॥
करम धरम पाखंड पसारा, झूठा वाद विवाद ॥
औरन को नित दोष लगावे, अपना अन्त न आदि ॥
बन्धे सकल माया की रसरी, लोक लाज मरजाद ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, सत्तनाम कर याद ॥
Song 542 — English
nara janama gayA barabAda, mUraKa nA cEtE ||
mana indrI kE BOga BulAnA, inamEM kauna savAda ||
karama dharama pAKaMDa pasArA, JUThA vAda vivAda ||
aurana kO nita dOSha lagAvE, apanA anta na Adi ||
bandhE sakala mAyA kI rasarI, lOka lAja marajAda ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, sattanAma kara yAda ||
Song 542 — Telugu
నర జనమ గయా బరబాద, మూరఖ నా చేతే ||
మన ఇన్ద్రీ కే భోగ భులానా, ఇనమేం కౌన సవాద ||
కరమ ధరమ పాఖండ పసారా, ఝూఠా వాద వివాద ||
ఔరన కో నిత దోష లగావే, అపనా అన్త న ఆది ||
బన్ధే సకల మాయా కీ రసరీ, లోక లాజ మరజాద ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, సత్తనామ కర యాద ||
Song 543 — Hindi
जब से सुनी गुरु की बानी, मिट गया मन का सकल अंदेसवा ॥
काल करम माया नहीं व्यापे, नासा जग का बिपत कलेसवा ॥
सत्त धाम से सतगुरु आये, धुरका दया से दीन संदेसवा ॥
शब्द योग का साधन सीखा, सुरत चली घट गुरु के देसवा ॥
देवी देव की गम नहीं वामे, वहाँ न ब्रह्मा विश्णु महेसवा ।
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, कागा भया हंस के भेसवा ॥
Song 543 — English
sataguru dIna ajaba upadESavA ||
jaba sE sunI guru kI bAnI, miTa gayA mana kA sakala aMdEsavA ||
kAla karama mAyA nahIM vyApE, nAsA jaga kA bipata kalEsavA ||
satta dhAma sE sataguru AyE, dhurakA dayA sE dIna saMdEsavA ||
Sabda yOga kA sAdhana sIKA, surata calI GaTa guru kE dEsavA ||
dEvI dEva kI gama nahIM vAmE, vahA~M na brahmA viSNu mahEsavA |
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, kAgA BayA haMsa kE BEsavA ||
Song 543 — Telugu
సతగురు దీన అజబ ఉపదేశవా ||
జబ సే సునీ గురు కీ బానీ, మిట గయా మన కా సకల అందేసవా ||
కాల కరమ మాయా నహీం వ్యాపే, నాసా జగ కా బిపత కలేసవా ||
సత్త ధామ సే సతగురు ఆయే, ధురకా దయా సే దీన సందేసవా ||
శబ్ద యోగ కా సాధన సీఖా, సురత చలీ ఘట గురు కే దేసవా ||
దేవీ దేవ కీ గమ నహీం వామే, వహాఁ న బ్రహ్మా విశ్ణు మహేసవా |
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, కాగా భయా హంస కే భేసవా ||
Song 544 — Hindi
समझ न आवे बूझ न पावे, दया त्याग भया सन्तापी ॥
अन्त समय कुछ काम न आये, यम की जब सीस पड़े थापी॥
बिन कारज उत्पात मचावे, दंड सहे आपहि आपी ॥
भक्ति के पन्थ पग नहीं देवे, काम क्रोध की डगर नापी जग
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, अब तो छोड़ा आपा तापी ॥
Song 544 — English
jaga jAla Pa~MsA mErA mana pApI ||
samaJa na AvE bUJa na pAvE, dayA tyAga BayA santApI ||
anta samaya kuCa kAma na AyE, yama kI jaba sIsa paDE thApI||
bina kAraja utpAta macAvE, daMDa sahE Apahi ApI ||
Bakti kE pantha paga nahIM dEvE, kAma krOdha kI Dagara nApI jaga
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, aba tO CODA ApA tApI ||
Song 544 — Telugu
జగ జాల ఫఁసా మేరా మన పాపీ ||
సమఝ న ఆవే బూఝ న పావే, దయా త్యాగ భయా సన్తాపీ ||
అన్త సమయ కుఛ కామ న ఆయే, యమ కీ జబ సీస పడే థాపీ||
బిన కారజ ఉత్పాత మచావే, దండ సహే ఆపహి ఆపీ ||
భక్తి కే పన్థ పగ నహీం దేవే, కామ క్రోధ కీ డగర నాపీ జగ
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, అబ తో ఛోడా ఆపా తాపీ ||
Song 545 — Hindi
आया अकेला जाये अकेला, साथी संग न पावेगा ॥
भव की धार कठिन अति भाई, फिर फिर गोते खावेगा ।
हाट आय सौदा नहीं कीना, यम के हाथ विकावेगा भक्ति॥
अवसर बीता उमर सिराई, अन्तकाल पछतावेगा भक्ति बिन
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, कब गुरु के गुन गावेगा ।
Song 545 — English
Bakti bina yamapura jAvEgA ||
AyA akElA jAyE akElA, sAthI saMga na pAvEgA ||
Bava kI dhAra kaThina ati BA^^I, Pira Pira gOtE KAvEgA |
hATa Aya saudA nahIM kInA, yama kE hAtha vikAvEgA Bakti||
avasara bItA umara sirA^^I, antakAla paCatAvEgA Bakti bina
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, kaba guru kE guna gAvEgA |
Song 545 — Telugu
భక్తి బిన యమపుర జావేగా ||
ఆయా అకేలా జాయే అకేలా, సాథీ సంగ న పావేగా ||
భవ కీ ధార కఠిన అతి భాఈ, ఫిర ఫిర గోతే ఖావేగా |
హాట ఆయ సౌదా నహీం కీనా, యమ కే హాథ వికావేగా భక్తి||
అవసర బీతా ఉమర సిరాఈ, అన్తకాల పఛతావేగా భక్తి బిన
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, కబ గురు కే గున గావేగా |
Song 546 — Hindi
जो कोई सत की ओर सिधाये, तीन ताप दुख नाहीं सहे ॥
आस बुझे भव प्यास न लागे, माया की अग्नि नाहीं रहे ॥
उत से मोड़े इतसे जोड़े, सत्त पुरुष की दया लहे ॥
चाह मिटे चिंता हटे मन से, घट में सुख आनन्द रहे ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, साध देख कर ऐसा कहे ॥
Song 546 — English
sata sOta sE amRuta dhAra bahE ||
jO kO^^I sata kI Ora sidhAyE, tIna tApa duKa nAhIM sahE ||
Asa buJE Bava pyAsa na lAgE, mAyA kI agni nAhIM rahE ||
uta sE mODE itasE jODE, satta puruSha kI dayA lahE ||
cAha miTE ciMtA haTE mana sE, GaTa mEM suKa Ananda rahE ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, sAdha dEKa kara aisA kahE ||
Song 546 — Telugu
సత సోత సే అమృత ధార బహే ||
జో కోఈ సత కీ ఓర సిధాయే, తీన తాప దుఖ నాహీం సహే ||
ఆస బుఝే భవ ప్యాస న లాగే, మాయా కీ అగ్ని నాహీం రహే ||
ఉత సే మోడే ఇతసే జోడే, సత్త పురుష కీ దయా లహే ||
చాహ మిటే చింతా హటే మన సే, ఘట మేం సుఖ ఆనన్ద రహే ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, సాధ దేఖ కర ఐసా కహే ||
Song 547 — Hindi
जब से पड़ी मन माया के पाले, बिलपी दुख पा पा पारे ॥
काल नगर में कलेस है भारी, सही बिपत आ आ आ रे ॥
काल काग सम रार मचावे, नहीं भावे तेरा का का का रे ॥
गुरु गुन गाय रहूँ हरषानी, सा, रे, ग, म, प, ध, नि, सा, रे।
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी,गुरु का ध्यान हिये ला ला ला रे॥
Song 547 — English
maiM tErI na mAnU~MgI bAta bEdaradI, jA jA jA rE ||
jaba sE paDI mana mAyA kE pAlE, bilapI duKa pA pA pArE ||
kAla nagara mEM kalEsa hai BArI, sahI bipata A A A rE ||
kAla kAga sama rAra macAvE, nahIM BAvE tErA kA kA kA rE ||
guru guna gAya rahU~M haraShAnI, sA, rE, ga, ma, pa, dha, ni, sA, rE|
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI,guru kA dhyAna hiyE lA lA lA rE||
Song 547 — Telugu
మైం తేరీ న మానూఁగీ బాత బేదరదీ, జా జా జా రే ||
జబ సే పడీ మన మాయా కే పాలే, బిలపీ దుఖ పా పా పారే ||
కాల నగర మేం కలేస హై భారీ, సహీ బిపత ఆ ఆ ఆ రే ||
కాల కాగ సమ రార మచావే, నహీం భావే తేరా కా కా కా రే ||
గురు గున గాయ రహూఁ హరషానీ, సా, రే, గ, మ, ప, ధ, ని, సా, రే|
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ,గురు కా ధ్యాన హియే లా లా లా రే||
Song 548 — Hindi
ध्यान धरत आपा सब बिसरा, जैसे दीप पतंगी,
हाँ दीप पतंगी हो ॥
भजन में देह गेह सुध भूली, ज्यों गति कीट भृगी,
हाँ ज्यों गति कीट भृगी हो ॥
सुमिरन रंग गुरु का धारा, अब नहिं रहुँ कुरंगी,
हाँ नहिं रहूँ कुरंगी हो ॥
सुमिरन भजन ध्यान निस वासर, सुरत निरत भई चंगी,
हाँ भई चंगी हो ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, प्रेम की सहज उमंगी
हाँ सहज उमंगी हो ॥
Song 548 — English
maiM hOga^^I guru sata saMgI hO, maiM hOga^^I ||
dhyAna dharata ApA saba bisarA, jaisE dIpa pataMgI,
hA~M dIpa pataMgI hO ||
Bajana mEM dEha gEha sudha BUlI, jyOM gati kITa BRugI,
hA~M jyOM gati kITa BRugI hO ||
sumirana raMga guru kA dhArA, aba nahiM rahu~M kuraMgI,
hA~M nahiM rahU~M kuraMgI hO ||
sumirana Bajana dhyAna nisa vAsara, surata nirata Ba^^I caMgI,
hA~M Ba^^I caMgI hO ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, prEma kI sahaja umaMgI
hA~M sahaja umaMgI hO ||
Song 548 — Telugu
మైం హోగఈ గురు సత సంగీ హో, మైం హోగఈ ||
ధ్యాన ధరత ఆపా సబ బిసరా, జైసే దీప పతంగీ,
హాఁ దీప పతంగీ హో ||
భజన మేం దేహ గేహ సుధ భూలీ, జ్యోం గతి కీట భృగీ,
హాఁ జ్యోం గతి కీట భృగీ హో ||
సుమిరన రంగ గురు కా ధారా, అబ నహిం రహుఁ కురంగీ,
హాఁ నహిం రహూఁ కురంగీ హో ||
సుమిరన భజన ధ్యాన నిస వాసర, సురత నిరత భఈ చంగీ,
హాఁ భఈ చంగీ హో ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, ప్రేమ కీ సహజ ఉమంగీ
హాఁ సహజ ఉమంగీ హో ||
Song 549 — Hindi
घट की लीला अगम अलौकिक, घट से काज सभी सरसे ॥
घट में नूर सुरूर शब्द सब, घट का बासी नहीं तरसे ॥
घट में राधास्वामी चरन निवासा, घट में चरन कमल परसे ॥
Song 549 — English
cala GaTa kI Ora surata pyArI, jahA~M nita amRuta jala barasE ||
GaTa kI lIlA agama alaukika, GaTa sE kAja saBI sarasE ||
GaTa mEM nUra surUra Sabda saba, GaTa kA bAsI nahIM tarasE ||
GaTa mEM rAdhAsvAmI carana nivAsA, GaTa mEM carana kamala parasE ||
Song 549 — Telugu
చల ఘట కీ ఓర సురత ప్యారీ, జహాఁ నిత అమృత జల బరసే ||
ఘట కీ లీలా అగమ అలౌకిక, ఘట సే కాజ సభీ సరసే ||
ఘట మేం నూర సురూర శబ్ద సబ, ఘట కా బాసీ నహీం తరసే ||
ఘట మేం రాధాస్వామీ చరన నివాసా, ఘట మేం చరన కమల పరసే ||
Song 550 — Hindi
औंधा कुवाँ अकाश में पानी, सहज ही सहज भरे गगरी ॥
कुआँ में तेज पुंज परकासा, जोत ही जोत में जोत जरी ॥
कुवाँ से अमी धार नित बरसे, रिम झिम रिम झिम लगी भरी॥
हरष हरष आनन्द धुन गाती, ऊँचे उड़ी ज्यों उड़े परी ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, सुरत शब्द में जाय अरी॥
Song 550 — English
panihArI pAnI Barana nikarI, panihArI ||
auMdhA kuvA~M akASa mEM pAnI, sahaja hI sahaja BarE gagarI ||
ku^^A~M mEM tEja puMja parakAsA, jOta hI jOta mEM jOta jarI ||
kuvA~M sE amI dhAra nita barasE, rima Jima rima Jima lagI BarI||
haraSha haraSha Ananda dhuna gAtI, U~McE uDI jyOM uDE parI ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, surata Sabda mEM jAya arI||
Song 550 — Telugu
పనిహారీ పానీ భరన నికరీ, పనిహారీ ||
ఔంధా కువాఁ అకాశ మేం పానీ, సహజ హీ సహజ భరే గగరీ ||
కుఆఁ మేం తేజ పుంజ పరకాసా, జోత హీ జోత మేం జోత జరీ ||
కువాఁ సే అమీ ధార నిత బరసే, రిమ ఝిమ రిమ ఝిమ లగీ భరీ||
హరష హరష ఆనన్ద ధున గాతీ, ఊఁచే ఉడీ జ్యోం ఉడే పరీ ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, సురత శబ్ద మేం జాయ అరీ||
Song 551 — Hindi
सपना तोज तेवहार का उत्सव, सपना होली दिवाली है ।सपने की
सपना तोप बन्दूक है सपना, सपना खड़ग भुजाली है ॥
यह संसार रैन का गड़वा, कभी भरा कभी खाली है ।सपने की
सपना माया सपना काया, सपना लोटा थाली है ।सपने की
राधास्वामी गुरु मिल भेद बतावें, जग सपना जंजाली है ।सपने की
Song 551 — English
sapanE kI bAta nirAlI hai, sapanE kI ||
sapanA tOja tEvahAra kA utsava, sapanA hOlI divAlI hai |sapanE kI
sapanA tOpa bandUka hai sapanA, sapanA KaDaga BujAlI hai ||
yaha saMsAra raina kA gaDavA, kaBI BarA kaBI KAlI hai |sapanE kI
sapanA mAyA sapanA kAyA, sapanA lOTA thAlI hai |sapanE kI
rAdhAsvAmI guru mila BEda batAvEM, jaga sapanA jaMjAlI hai |sapanE kI
Song 551 — Telugu
సపనే కీ బాత నిరాలీ హై, సపనే కీ ||
సపనా తోజ తేవహార కా ఉత్సవ, సపనా హోలీ దివాలీ హై |సపనే కీ
సపనా తోప బన్దూక హై సపనా, సపనా ఖడగ భుజాలీ హై ||
యహ సంసార రైన కా గడవా, కభీ భరా కభీ ఖాలీ హై |సపనే కీ
సపనా మాయా సపనా కాయా, సపనా లోటా థాలీ హై |సపనే కీ
రాధాస్వామీ గురు మిల భేద బతావేం, జగ సపనా జంజాలీ హై |సపనే కీ
Song 552 — Hindi
तेरे घट में खेत कियारी, घट में गुल गुलजार ॥
निरख परख लख घट की लीला, अन्तर सोच विचार ॥
बाहर मुख बन उमर गँवाई, अन्तर मुख चित धार ॥
भीतर बाहर फिर साल करले, हो जीवन उध्दार ॥
अन्तर में तेरे सूरज चन्दा, झलके ज्योत अपार ॥
शब्दनाद गूंजे घट भीतर, अनहद धुन झनकार ॥
राधास्वामी योग की महिमा, कोई न बरने पार ॥
Song 552 — English
tErE GaTa mEM bimala bahAra, tU bAhara nA jArE ||
tErE GaTa mEM KEta kiyArI, GaTa mEM gula gulajAra ||
niraKa paraKa laKa GaTa kI lIlA, antara sOca vicAra ||
bAhara muKa bana umara ga~MvA^^I, antara muKa cita dhAra ||
BItara bAhara Pira sAla karalE, hO jIvana udhdAra ||
antara mEM tErE sUraja candA, JalakE jyOta apAra ||
SabdanAda gUMjE GaTa BItara, anahada dhuna JanakAra ||
rAdhAsvAmI yOga kI mahimA, kO^^I na baranE pAra ||
Song 552 — Telugu
తేరే ఘట మేం బిమల బహార, తూ బాహర నా జారే ||
తేరే ఘట మేం ఖేత కియారీ, ఘట మేం గుల గులజార ||
నిరఖ పరఖ లఖ ఘట కీ లీలా, అన్తర సోచ విచార ||
బాహర ముఖ బన ఉమర గఁవాఈ, అన్తర ముఖ చిత ధార ||
భీతర బాహర ఫిర సాల కరలే, హో జీవన ఉధ్దార ||
అన్తర మేం తేరే సూరజ చన్దా, ఝలకే జ్యోత అపార ||
శబ్దనాద గూంజే ఘట భీతర, అనహద ధున ఝనకార ||
రాధాస్వామీ యోగ కీ మహిమా, కోఈ న బరనే పార ||
Song 553 — Hindi
है तुम्हारे हाथ रक्षा, हूँ दुखी संसार में ॥
शब्द साखी क्या सुनूँ मैं, सुनते जी अब भर गया।
मुझको जीता तुम न समझो, जीते जी मैं मर गया।
तुमने मेरी बाँह पकड़ी, अब तुम्ही को लाज है।
राधास्वामी सतगुरु मेरे, मेरा अटका काज है ॥
Song 553 — English
sahaja mEM Bava pAra kara dO, nAva hai ma~MJadhAra mEM |
hai tumhArE hAtha rakShA, hU~M duKI saMsAra mEM ||
Sabda sAKI kyA sunU~M maiM, sunatE jI aba Bara gayA|
muJakO jItA tuma na samaJO, jItE jI maiM mara gayA|
tumanE mErI bA~Mha pakaDI, aba tumhI kO lAja hai|
rAdhAsvAmI sataguru mErE, mErA aTakA kAja hai ||
Song 553 — Telugu
సహజ మేం భవ పార కర దో, నావ హై మఁఝధార మేం |
హై తుమ్హారే హాథ రక్షా, హూఁ దుఖీ సంసార మేం ||
శబ్ద సాఖీ క్యా సునూఁ మైం, సునతే జీ అబ భర గయా|
ముఝకో జీతా తుమ న సమఝో, జీతే జీ మైం మర గయా|
తుమనే మేరీ బాఁహ పకడీ, అబ తుమ్హీ కో లాజ హై|
రాధాస్వామీ సతగురు మేరే, మేరా అటకా కాజ హై ||
Song 554 — Hindi
अब तो तारे हो बने, तुम्हें हमारी लाज ||
हम तो आप हो पतित हैं, तुम हो पतित उधार ।
आये पड़े भव सिंध में, कीजे भव जलपार ॥
शब्द जहाज चढ़ाय कर, सुरत निरत की डोर ।
बेड़ा कीजे पार प्रभु, निरख आपनी ओर ॥
दुख भंजन मन रंजना, साज भक्ति का साज ।
दीन दुखी को तारिये, सन्तों के सरताज ।
तुम तो समरथ साईयाँ, सब जग के आधार ।
साध संग नित दीजिये, राधास्वामी परम दयार ॥
चौदहवीं धुन
Song 554 — English
tuma AyE isa jagata mEM, dIna jIva kE kAja |
aba tO tArE hO banE, tumhEM hamArI lAja ||
hama tO Apa hO patita haiM, tuma hO patita udhAra |
AyE paDE Bava siMdha mEM, kIjE Bava jalapAra ||
Sabda jahAja caDhAya kara, surata nirata kI DOra |
bEDA kIjE pAra praBu, niraKa ApanI Ora ||
duKa BaMjana mana raMjanA, sAja Bakti kA sAja |
dIna duKI kO tAriyE, santOM kE saratAja |
tuma tO samaratha sA^^IyA~M, saba jaga kE AdhAra |
sAdha saMga nita dIjiyE, rAdhAsvAmI parama dayAra ||
caudahavIM dhuna
Song 554 — Telugu
తుమ ఆయే ఇస జగత మేం, దీన జీవ కే కాజ |
అబ తో తారే హో బనే, తుమ్హేం హమారీ లాజ ||
హమ తో ఆప హో పతిత హైం, తుమ హో పతిత ఉధార |
ఆయే పడే భవ సింధ మేం, కీజే భవ జలపార ||
శబ్ద జహాజ చఢాయ కర, సురత నిరత కీ డోర |
బేడా కీజే పార ప్రభు, నిరఖ ఆపనీ ఓర ||
దుఖ భంజన మన రంజనా, సాజ భక్తి కా సాజ |
దీన దుఖీ కో తారియే, సన్తోం కే సరతాజ |
తుమ తో సమరథ సాఈయాఁ, సబ జగ కే ఆధార |
సాధ సంగ నిత దీజియే, రాధాస్వామీ పరమ దయార ||
చౌదహవీం ధున
Song 555 — Hindi
गुरु है आनन्दघन सुखरासी, अजर अमर घट घट के बासी ।
तेज पुञ्ज और सहज प्रकाशी, मायातीत अगम अविनासी ।
उनके चरन लगाले चित ॥
सत चित आनन्द अभ्दुत मूरत, मुक्त बुध्द शुध्द प्रेम की मूरत ।
पाया मानुष जनम महूरत, हिये का त्याग विकार कदुरत ।
गुरु से होगा तेरा हित ॥
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी,गुरु दयाल हैं जग हितकारी ।
वही राम और कृष्ण मुरारी, वही ब्रह्म परब्रह्म सुरारी ।
भजन ही भक्त का उय्दाम बित ॥
Song 555 — English
mana BajalE guru karatAra kO nita, mana BajalE ||
guru hai AnandaGana suKarAsI, ajara amara GaTa GaTa kE bAsI |
tEja pu~jja aura sahaja prakASI, mAyAtIta agama avinAsI |
unakE carana lagAlE cita ||
sata cita Ananda aBduta mUrata, mukta budhda Sudhda prEma kI mUrata |
pAyA mAnuSha janama mahUrata, hiyE kA tyAga vikAra kadurata |
guru sE hOgA tErA hita ||
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI,guru dayAla haiM jaga hitakArI |
vahI rAma aura kRuShNa murArI, vahI brahma parabrahma surArI |
Bajana hI Bakta kA uydAma bita ||
Song 555 — Telugu
మన భజలే గురు కరతార కో నిత, మన భజలే ||
గురు హై ఆనన్దఘన సుఖరాసీ, అజర అమర ఘట ఘట కే బాసీ |
తేజ పుఞ్జ ఔర సహజ ప్రకాశీ, మాయాతీత అగమ అవినాసీ |
ఉనకే చరన లగాలే చిత ||
సత చిత ఆనన్ద అభ్దుత మూరత, ముక్త బుధ్ద శుధ్ద ప్రేమ కీ మూరత |
పాయా మానుష జనమ మహూరత, హియే కా త్యాగ వికార కదురత |
గురు సే హోగా తేరా హిత ||
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ,గురు దయాల హైం జగ హితకారీ |
వహీ రామ ఔర కృష్ణ మురారీ, వహీ బ్రహ్మ పరబ్రహ్మ సురారీ |
భజన హీ భక్త కా ఉయ్దామ బిత ||
Song 556 — Hindi
खेल कूद में समय गँवाया, गुरु पद कमल न नेह लगाया।
सुमिरन ध्यान भजन बिसराया, बौरे हाथ तेरे क्या आया।
काम बने अब क्या पछिताय ॥
करम धरम सब भरम की खानी, तीरथ बरत अज्ञान कहानी ।
भेद न पावें ज्ञानी ध्यानी, सब मिल पिसे माया की घानी ।
भटके माया के जाल फँसाय ॥
भूल भुलैय्याँ जग व्योहारा, मिथ्या है प्रपंच पसारा ।
योनी जुये में जनम को हारा, राधास्वामी नाम न सुमिर विचारा।
गुरु संग कोई बड़भागी पाय ॥
Song 556 — English
tErA janama akAratha jAya, mana kuCa ciMtA kara ||
KEla kUda mEM samaya ga~MvAyA, guru pada kamala na nEha lagAyA|
sumirana dhyAna Bajana bisarAyA, baurE hAtha tErE kyA AyA|
kAma banE aba kyA paCitAya ||
karama dharama saba Barama kI KAnI, tIratha barata aj~jAna kahAnI |
BEda na pAvEM j~jAnI dhyAnI, saba mila pisE mAyA kI GAnI |
BaTakE mAyA kE jAla Pa~MsAya ||
BUla BulaiyyA~M jaga vyOhArA, mithyA hai prapaMca pasArA |
yOnI juyE mEM janama kO hArA, rAdhAsvAmI nAma na sumira vicArA|
guru saMga kO^^I baDaBAgI pAya ||
Song 556 — Telugu
తేరా జనమ అకారథ జాయ, మన కుఛ చింతా కర ||
ఖేల కూద మేం సమయ గఁవాయా, గురు పద కమల న నేహ లగాయా|
సుమిరన ధ్యాన భజన బిసరాయా, బౌరే హాథ తేరే క్యా ఆయా|
కామ బనే అబ క్యా పఛితాయ ||
కరమ ధరమ సబ భరమ కీ ఖానీ, తీరథ బరత అజ్ఞాన కహానీ |
భేద న పావేం జ్ఞానీ ధ్యానీ, సబ మిల పిసే మాయా కీ ఘానీ |
భటకే మాయా కే జాల ఫఁసాయ ||
భూల భులైయ్యాఁ జగ వ్యోహారా, మిథ్యా హై ప్రపంచ పసారా |
యోనీ జుయే మేం జనమ కో హారా, రాధాస్వామీ నామ న సుమిర విచారా|
గురు సంగ కోఈ బడభాగీ పాయ ||
Song 557 — Hindi
नीचे नीच नीच की संगत, नीच भात में नीच की रंगत ।
त्याग कुसंगत कर सतसंगत, भव के दुख सुख क्यों सहना ॥
सीधा मारग जगत का, उलटा सन्त का पन्थ ।
जो कोई उलटे मग चले, सो पावें निज कन्थ ।
तुम उलट चलो हाँ उलट चलो असमान, नीचे क्यों रहना ॥
नीचे माया नीचे कावा, नीचे झाँई नीचे छाया।
इसके भरम में जो कोई आया, सो तो रहा यम बंध बंधाया।
भव के भरम में क्यों बहना ॥
ऊँचे गंग तरंग है, ऊँचे जम का नीर ।
ऊँचे सरस्वती धार है, सिंधु अथाह गम्भीर ।
तुम उलट चलो हाँ उलट चलो असमान, नीचे क्यों रहना ॥
नीचे कष्ट कलेश है भारी, नीचे जाया करे दुखारी ।
करम भरम में पड़े संसारी, सार न पावें माया धारी ।
तीन ताव में क्यों दहना ॥
ऊँचे सूर्य प्रकाश है, ऊँचे चन्द्र की जोत ।
ऊँचे ज्ञान भण्डार है, ऊँचे सत का सोत ।
तुम उलट चलो हाँ उलट चलो असमान, नीचे क्यों रहना ॥
नीचे नीच क्रोध की घाटी, नीचे तूष्णा मोह कुठाटी ।
नीचे लोभ की जलती भाटी, नीचे भरम की पड़ी है टाटी ।
नीचे नीच का है लहना ॥
ऊँचे पुरुष विराट है, ऊँचे है ओंकार ।
ऊँचे शून्य का देश है, ऊँचे सौहंग सार ।
तुम उलट चलो हाँ उलट चलो असमान, नीचे क्यों रहना ॥
नीचे इन्द्री भोग विलासा, नीचे आसा नीचे बासा ।
नीचे जो कोई करे निवासा; सो तो रहे दिन रात निरासा ।
नीची राह को क्यों चहना ॥
ऊँचे सत पद धाम है, ऊँचे अगम अलेख ।
ऊँचे राधास्वामी नाम है, ऊँचे चढ़कर देख ।
तुम उलट चलो हाँ उलट चलो असमान, नीचे क्यों रहना ।
Song 557 — English
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA |
nIcE nIca nIca kI saMgata, nIca BAta mEM nIca kI raMgata |
tyAga kusaMgata kara satasaMgata, Bava kE duKa suKa kyOM sahanA ||
sIdhA mAraga jagata kA, ulaTA santa kA pantha |
jO kO^^I ulaTE maga calE, sO pAvEM nija kantha |
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA ||
nIcE mAyA nIcE kAvA, nIcE JA~MI nIcE CAyA|
isakE Barama mEM jO kO^^I AyA, sO tO rahA yama baMdha baMdhAyA|
Bava kE Barama mEM kyOM bahanA ||
U~McE gaMga taraMga hai, U~McE jama kA nIra |
U~McE sarasvatI dhAra hai, siMdhu athAha gamBIra |
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA ||
nIcE kaShTa kalESa hai BArI, nIcE jAyA karE duKArI |
karama Barama mEM paDE saMsArI, sAra na pAvEM mAyA dhArI |
tIna tAva mEM kyOM dahanA ||
U~McE sUrya prakASa hai, U~McE candra kI jOta |
U~McE j~jAna BaNDAra hai, U~McE sata kA sOta |
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA ||
nIcE nIca krOdha kI GATI, nIcE tUShNA mOha kuThATI |
nIcE lOBa kI jalatI BATI, nIcE Barama kI paDI hai TATI |
nIcE nIca kA hai lahanA ||
U~McE puruSha virATa hai, U~McE hai OMkAra |
U~McE SUnya kA dESa hai, U~McE sauhaMga sAra |
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA ||
nIcE indrI BOga vilAsA, nIcE AsA nIcE bAsA |
nIcE jO kO^^I karE nivAsA; sO tO rahE dina rAta nirAsA |
nIcI rAha kO kyOM cahanA ||
U~McE sata pada dhAma hai, U~McE agama alEKa |
U~McE rAdhAsvAmI nAma hai, U~McE caDhakara dEKa |
tuma ulaTa calO hA~M ulaTa calO asamAna, nIcE kyOM rahanA |
Song 557 — Telugu
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా |
నీచే నీచ నీచ కీ సంగత, నీచ భాత మేం నీచ కీ రంగత |
త్యాగ కుసంగత కర సతసంగత, భవ కే దుఖ సుఖ క్యోం సహనా ||
సీధా మారగ జగత కా, ఉలటా సన్త కా పన్థ |
జో కోఈ ఉలటే మగ చలే, సో పావేం నిజ కన్థ |
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా ||
నీచే మాయా నీచే కావా, నీచే ఝాఁఈ నీచే ఛాయా|
ఇసకే భరమ మేం జో కోఈ ఆయా, సో తో రహా యమ బంధ బంధాయా|
భవ కే భరమ మేం క్యోం బహనా ||
ఊఁచే గంగ తరంగ హై, ఊఁచే జమ కా నీర |
ఊఁచే సరస్వతీ ధార హై, సింధు అథాహ గమ్భీర |
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా ||
నీచే కష్ట కలేశ హై భారీ, నీచే జాయా కరే దుఖారీ |
కరమ భరమ మేం పడే సంసారీ, సార న పావేం మాయా ధారీ |
తీన తావ మేం క్యోం దహనా ||
ఊఁచే సూర్య ప్రకాశ హై, ఊఁచే చన్ద్ర కీ జోత |
ఊఁచే జ్ఞాన భణ్డార హై, ఊఁచే సత కా సోత |
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా ||
నీచే నీచ క్రోధ కీ ఘాటీ, నీచే తూష్ణా మోహ కుఠాటీ |
నీచే లోభ కీ జలతీ భాటీ, నీచే భరమ కీ పడీ హై టాటీ |
నీచే నీచ కా హై లహనా ||
ఊఁచే పురుష విరాట హై, ఊఁచే హై ఓంకార |
ఊఁచే శూన్య కా దేశ హై, ఊఁచే సౌహంగ సార |
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా ||
నీచే ఇన్ద్రీ భోగ విలాసా, నీచే ఆసా నీచే బాసా |
నీచే జో కోఈ కరే నివాసా; సో తో రహే దిన రాత నిరాసా |
నీచీ రాహ కో క్యోం చహనా ||
ఊఁచే సత పద ధామ హై, ఊఁచే అగమ అలేఖ |
ఊఁచే రాధాస్వామీ నామ హై, ఊఁచే చఢకర దేఖ |
తుమ ఉలట చలో హాఁ ఉలట చలో అసమాన, నీచే క్యోం రహనా |
Song 558 — Hindi
दीवाना क्यों घबराना है, क्यों भूला तू नादाना है।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ॥
गुरु ही विष्णु महेश हैं, गुरु ही वरुण गनेश ।
गुरु ही शेष सुरेश हैं, गुरु ही धनी धनेश ।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ॥
गुरु ब्रह्मा गुरु जगपति, गुरु को समरथ जान ।
गुरु ब्रह्म परब्रह्म है, गुरु पद में कल्यान ।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ।
गुरु आये इस जगत में, धार सन्त अवतार ।
शब्द जहाज चढ़ाय कर, कर जीव भव पार ।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ॥
गुरु ही साँचे मीत है, हितकारी निजदेव ।
और सबन को त्याग दे, कर गुरु चरनन सेव ।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ।
राधासामी सतगुरु, सत्य पुरुष सत रूप ।
सतनामी सतधाम धुर, सतस्वामी सत भूप ।
गुरु चरन कमल की छाँह ले, तब काज बने ।
Song 558 — English
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE |
dIvAnA kyOM GabarAnA hai, kyOM BUlA tU nAdAnA hai|
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE ||
guru hI viShNu mahESa haiM, guru hI varuNa ganESa |
guru hI SESha surESa haiM, guru hI dhanI dhanESa |
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE ||
guru brahmA guru jagapati, guru kO samaratha jAna |
guru brahma parabrahma hai, guru pada mEM kalyAna |
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE |
guru AyE isa jagata mEM, dhAra santa avatAra |
Sabda jahAja caDhAya kara, kara jIva Bava pAra |
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE ||
guru hI sA~McE mIta hai, hitakArI nijadEva |
aura sabana kO tyAga dE, kara guru caranana sEva |
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE |
rAdhAsAmI sataguru, satya puruSha sata rUpa |
satanAmI satadhAma dhura, satasvAmI sata BUpa |
guru carana kamala kI CA~Mha lE, taba kAja banE |
Song 558 — Telugu
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే |
దీవానా క్యోం ఘబరానా హై, క్యోం భూలా తూ నాదానా హై|
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే ||
గురు హీ విష్ణు మహేశ హైం, గురు హీ వరుణ గనేశ |
గురు హీ శేష సురేశ హైం, గురు హీ ధనీ ధనేశ |
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే ||
గురు బ్రహ్మా గురు జగపతి, గురు కో సమరథ జాన |
గురు బ్రహ్మ పరబ్రహ్మ హై, గురు పద మేం కల్యాన |
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే |
గురు ఆయే ఇస జగత మేం, ధార సన్త అవతార |
శబ్ద జహాజ చఢాయ కర, కర జీవ భవ పార |
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే ||
గురు హీ సాఁచే మీత హై, హితకారీ నిజదేవ |
ఔర సబన కో త్యాగ దే, కర గురు చరనన సేవ |
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే |
రాధాసామీ సతగురు, సత్య పురుష సత రూప |
సతనామీ సతధామ ధుర, సతస్వామీ సత భూప |
గురు చరన కమల కీ ఛాఁహ లే, తబ కాజ బనే |
Song 559 — Hindi
जग जंजाल का नाता तोड़े, चित गुरु चरन कमल में जोड़े।
काल करम का माया फोड़े, मन को सहज ही इत ते मोड़े।
आवागमन नसावे, हाँ आवागमन नसावे ॥
साधु की संगत गुरु की सेवा, करे भरम के त्यागे भेवा।
दुख से बचे रहे सुख लेवा, निज घट देखे देवी देवा ।
आत्म आनन्द पावे, हाँ आत्म आनन्द पावे ॥
ध्यान न लावे कथनी बदनी, निस दिन करे परमारथ करनी।
कमल नीर की धारे रहनी, पृथवी तज नभ मंडल चढ़नी ।
शब्रद में सुरत लगावे, हाँ शब्रद में सुरत लगावे ॥
उलट दृष्टि ताके ब्रह्मांडा, अन्तर लखे प्रकाश प्रचंडा।
लगी समाधि अगाध अखंडा, मारे भ्रान्ती के सिर दंडा।
सोया मनुआ जगावे, हाँ सोया मनुवा जगावे ॥
प्रेम डगर की अकय कहानी, बरमत अलसाये मन बानी ।
दूर हुये चित की हैरानी, राधास्वामी चरन शरन सहदानी।
नर जनम सुफल करावे, हाँ नर जनम सुफल बनावें ॥
Song 559 — English
Bakti kE mAraga jO AvE, Bakti kE |
jaga jaMjAla kA nAtA tODE, cita guru carana kamala mEM jODE|
kAla karama kA mAyA PODE, mana kO sahaja hI ita tE mODE|
AvAgamana nasAvE, hA~M AvAgamana nasAvE ||
sAdhu kI saMgata guru kI sEvA, karE Barama kE tyAgE BEvA|
duKa sE bacE rahE suKa lEvA, nija GaTa dEKE dEvI dEvA |
Atma Ananda pAvE, hA~M Atma Ananda pAvE ||
dhyAna na lAvE kathanI badanI, nisa dina karE paramAratha karanI|
kamala nIra kI dhArE rahanI, pRuthavI taja naBa maMDala caDhanI |
Sabrada mEM surata lagAvE, hA~M Sabrada mEM surata lagAvE ||
ulaTa dRuShTi tAkE brahmAMDA, antara laKE prakASa pracaMDA|
lagI samAdhi agAdha aKaMDA, mArE BrAntI kE sira daMDA|
sOyA manu^^A jagAvE, hA~M sOyA manuvA jagAvE ||
prEma Dagara kI akaya kahAnI, baramata alasAyE mana bAnI |
dUra huyE cita kI hairAnI, rAdhAsvAmI carana Sarana sahadAnI|
nara janama suPala karAvE, hA~M nara janama suPala banAvEM ||
Song 559 — Telugu
భక్తి కే మారగ జో ఆవే, భక్తి కే |
జగ జంజాల కా నాతా తోడే, చిత గురు చరన కమల మేం జోడే|
కాల కరమ కా మాయా ఫోడే, మన కో సహజ హీ ఇత తే మోడే|
ఆవాగమన నసావే, హాఁ ఆవాగమన నసావే ||
సాధు కీ సంగత గురు కీ సేవా, కరే భరమ కే త్యాగే భేవా|
దుఖ సే బచే రహే సుఖ లేవా, నిజ ఘట దేఖే దేవీ దేవా |
ఆత్మ ఆనన్ద పావే, హాఁ ఆత్మ ఆనన్ద పావే ||
ధ్యాన న లావే కథనీ బదనీ, నిస దిన కరే పరమారథ కరనీ|
కమల నీర కీ ధారే రహనీ, పృథవీ తజ నభ మండల చఢనీ |
శబ్రద మేం సురత లగావే, హాఁ శబ్రద మేం సురత లగావే ||
ఉలట దృష్టి తాకే బ్రహ్మాండా, అన్తర లఖే ప్రకాశ ప్రచండా|
లగీ సమాధి అగాధ అఖండా, మారే భ్రాన్తీ కే సిర దండా|
సోయా మనుఆ జగావే, హాఁ సోయా మనువా జగావే ||
ప్రేమ డగర కీ అకయ కహానీ, బరమత అలసాయే మన బానీ |
దూర హుయే చిత కీ హైరానీ, రాధాస్వామీ చరన శరన సహదానీ|
నర జనమ సుఫల కరావే, హాఁ నర జనమ సుఫల బనావేం ||
Song 560 — Hindi
सौदा करने हार में आया, गाँठ की पूँजी धूर मिलाया ।
माया मिली न रात हो पाया, दुविधा साथ रहा ॥
निस दिन भूठा वाद विवादा, लंपट मन इन्द्री के स्वादा।
मन नहीं मारा चित नहीं साधा, दारुण कष्ट सहा ॥
नहीं विचार नहीं हिवे विवेका, झूठो पन में धारी ।
सूझा एक न सूझ अनेका, राधास्वामी पद न गहा ॥
Song 560 — English
kO^^I mAnE na guru kI bAta, dhOKE dhAra bahA ||
saudA karanE hAra mEM AyA, gA~MTha kI pU~MjI dhUra milAyA |
mAyA milI na rAta hO pAyA, duvidhA sAtha rahA ||
nisa dina BUThA vAda vivAdA, laMpaTa mana indrI kE svAdA|
mana nahIM mArA cita nahIM sAdhA, dAruNa kaShTa sahA ||
nahIM vicAra nahIM hivE vivEkA, JUThO pana mEM dhArI |
sUJA Eka na sUJa anEkA, rAdhAsvAmI pada na gahA ||
Song 560 — Telugu
కోఈ మానే న గురు కీ బాత, ధోఖే ధార బహా ||
సౌదా కరనే హార మేం ఆయా, గాఁఠ కీ పూఁజీ ధూర మిలాయా |
మాయా మిలీ న రాత హో పాయా, దువిధా సాథ రహా ||
నిస దిన భూఠా వాద వివాదా, లంపట మన ఇన్ద్రీ కే స్వాదా|
మన నహీం మారా చిత నహీం సాధా, దారుణ కష్ట సహా ||
నహీం విచార నహీం హివే వివేకా, ఝూఠో పన మేం ధారీ |
సూఝా ఏక న సూఝ అనేకా, రాధాస్వామీ పద న గహా ||
Song 561 — Hindi
मैं तो देखूँ आँखों अपनी, तेरे हाथ ग्रन्थन की छपनी ।
मुझे नाम तुझे माया जपनी, भेद अपार महा ॥
तेरा इष्ट है जग की माया, मैं माँगूँ सतगुरु की दाया।
मैंने सुख से लगन लगाया, तूने कलेश सहा ॥
तू पढ़ता है विध्या थोथी, मैं पढ़ता हूँ मन की पोथी।
तेरे पीछे माया खोह थी, मैं गुरु चरन लहा ॥
Song 561 — English
mErA tErA kahA~M hO mEla, tU Bava dhAra bahA ||
maiM tO dEKU~M A~MKOM apanI, tErE hAtha granthana kI CapanI |
muJE nAma tuJE mAyA japanI, BEda apAra mahA ||
tErA iShTa hai jaga kI mAyA, maiM mA~MgU~M sataguru kI dAyA|
maiMnE suKa sE lagana lagAyA, tUnE kalESa sahA ||
tU paDhatA hai vidhyA thOthI, maiM paDhatA hU~M mana kI pOthI|
tErE pICE mAyA KOha thI, maiM guru carana lahA ||
Song 561 — Telugu
మేరా తేరా కహాఁ హో మేల, తూ భవ ధార బహా ||
మైం తో దేఖూఁ ఆఁఖోం అపనీ, తేరే హాథ గ్రన్థన కీ ఛపనీ |
ముఝే నామ తుఝే మాయా జపనీ, భేద అపార మహా ||
తేరా ఇష్ట హై జగ కీ మాయా, మైం మాఁగూఁ సతగురు కీ దాయా|
మైంనే సుఖ సే లగన లగాయా, తూనే కలేశ సహా ||
తూ పఢతా హై విధ్యా థోథీ, మైం పఢతా హూఁ మన కీ పోథీ|
తేరే పీఛే మాయా ఖోహ థీ, మైం గురు చరన లహా ||
Song 562 — Hindi
चढ़ असमान गगन को धावे, विषय वासना चित से मिटावे ।
पृथवी छोड़ अधर धन पावे, सेवे गुरु की थाती ॥
नौ को त्याग दसम दर लागे, जग दारुण से पल पल भागे।
इधर से सोवे उधर से जागे, बाँधे न घोड़े हाथी ॥
आवे न जाय न पन्थ दिवाना, ज्ञान ध्यान तज सहज सियाना ।
राधास्वामी चरन शरन मस्ताना, साधे न पोथी पाथी॥
Song 562 — English
Sabda kamA^^I kamAvE, sO^^I mErA sAthI ||
caDha asamAna gagana kO dhAvE, viShaya vAsanA cita sE miTAvE |
pRuthavI CODa adhara dhana pAvE, sEvE guru kI thAtI ||
nau kO tyAga dasama dara lAgE, jaga dAruNa sE pala pala BAgE|
idhara sE sOvE udhara sE jAgE, bA~MdhE na GODE hAthI ||
AvE na jAya na pantha divAnA, j~jAna dhyAna taja sahaja siyAnA |
rAdhAsvAmI carana Sarana mastAnA, sAdhE na pOthI pAthI||
Song 562 — Telugu
శబ్ద కమాఈ కమావే, సోఈ మేరా సాథీ ||
చఢ అసమాన గగన కో ధావే, విషయ వాసనా చిత సే మిటావే |
పృథవీ ఛోడ అధర ధన పావే, సేవే గురు కీ థాతీ ||
నౌ కో త్యాగ దసమ దర లాగే, జగ దారుణ సే పల పల భాగే|
ఇధర సే సోవే ఉధర సే జాగే, బాఁధే న ఘోడే హాథీ ||
ఆవే న జాయ న పన్థ దివానా, జ్ఞాన ధ్యాన తజ సహజ సియానా |
రాధాస్వామీ చరన శరన మస్తానా, సాధే న పోథీ పాథీ||
Song 563 — Hindi
यह तो नित्य निवृति का रस्ता, मँहगा नहीं बहुत है सस्ता ।
चल इस मग में हँसता हँसता, तू क्यों लाचार अधीना है ।
सन्त शब्द का सार बतावें, हाथ पकड़ भव सिंधु तरावें॥
कलि कलेश से सहज बचावें, ले शरण जो तू परवीना है
सन्त दया के रूप हैं भाई, औरों में है कुटिल खुटाई॥
न्याग जगत यह अगमापाई, चार दिना का जीना ॥
नूर कलाम शब्द प्रकाशा, पन्थ मैं होता सहज उजासा।
तिमिर अविधा सभी विनासा, अमी नाम रस पीना है ॥
सहसकमलदल घंटा बाजे, त्रिकुटी ओंकार धुन गाजे ।
भँवर गुफा में मुरली साजे, सत्त धाम सुख बीना है ॥
गगन मंडल की ओर सिधारो, घट में लखो सवा लख तारो ।
सूर चाँद का होत उजारो, वहाँ एक न दोय न तीना है ॥
कोई बड़भागी पन्थ में आवे, शब्द युक्ति से काज बनावे ।
सत्त लोक में बासा पावे, राधास्वामी पद में लीना है।
Song 563 — English
santOM kA mAraga JInA hai, santOM kA ||
yaha tO nitya nivRuti kA rastA, ma~MhagA nahIM bahuta hai sastA |
cala isa maga mEM ha~MsatA ha~MsatA, tU kyOM lAcAra adhInA hai |
santa Sabda kA sAra batAvEM, hAtha pakaDa Bava siMdhu tarAvEM||
kali kalESa sE sahaja bacAvEM, lE SaraNa jO tU paravInA hai
santa dayA kE rUpa haiM BA^^I, aurOM mEM hai kuTila KuTA^^I||
nyAga jagata yaha agamApA^^I, cAra dinA kA jInA ||
nUra kalAma Sabda prakASA, pantha maiM hOtA sahaja ujAsA|
timira avidhA saBI vinAsA, amI nAma rasa pInA hai ||
sahasakamaladala GaMTA bAjE, trikuTI OMkAra dhuna gAjE |
Ba~Mvara guPA mEM muralI sAjE, satta dhAma suKa bInA hai ||
gagana maMDala kI Ora sidhArO, GaTa mEM laKO savA laKa tArO |
sUra cA~Mda kA hOta ujArO, vahA~M Eka na dOya na tInA hai ||
kO^^I baDaBAgI pantha mEM AvE, Sabda yukti sE kAja banAvE |
satta lOka mEM bAsA pAvE, rAdhAsvAmI pada mEM lInA hai|
Song 563 — Telugu
సన్తోం కా మారగ ఝీనా హై, సన్తోం కా ||
యహ తో నిత్య నివృతి కా రస్తా, మఁహగా నహీం బహుత హై సస్తా |
చల ఇస మగ మేం హఁసతా హఁసతా, తూ క్యోం లాచార అధీనా హై |
సన్త శబ్ద కా సార బతావేం, హాథ పకడ భవ సింధు తరావేం||
కలి కలేశ సే సహజ బచావేం, లే శరణ జో తూ పరవీనా హై
సన్త దయా కే రూప హైం భాఈ, ఔరోం మేం హై కుటిల ఖుటాఈ||
న్యాగ జగత యహ అగమాపాఈ, చార దినా కా జీనా ||
నూర కలామ శబ్ద ప్రకాశా, పన్థ మైం హోతా సహజ ఉజాసా|
తిమిర అవిధా సభీ వినాసా, అమీ నామ రస పీనా హై ||
సహసకమలదల ఘంటా బాజే, త్రికుటీ ఓంకార ధున గాజే |
భఁవర గుఫా మేం మురలీ సాజే, సత్త ధామ సుఖ బీనా హై ||
గగన మండల కీ ఓర సిధారో, ఘట మేం లఖో సవా లఖ తారో |
సూర చాఁద కా హోత ఉజారో, వహాఁ ఏక న దోయ న తీనా హై ||
కోఈ బడభాగీ పన్థ మేం ఆవే, శబ్ద యుక్తి సే కాజ బనావే |
సత్త లోక మేం బాసా పావే, రాధాస్వామీ పద మేం లీనా హై|
Song 564 — Hindi
क्यों प्यासा मरे क्यों आह भरे, क्यों छाती जरे क्यों शोर करे ।
पी पी करते दिन गया, पिया न निर्मल नीर ।
पिया का प्रेम जल ना मिला, तन मन व्यापी पीर।
रात दिवस प्यासा रहा, तड़प तड़प अकुलाय ।
प्रेम बून्द से भेंट नहीं, व्याकुल तन घबराय ॥
पपीहा प्यासा स्वांति का, गहे न दूजा नीर ।
माँगे पिया का प्रेम रस, मन नहीं धारे धीर ॥
पिया पियाला प्रेम का, मन की बुझी पियास ॥
हिया जिया की तृष्णा गई, अब नहीं रहूँ उदास ॥
गुरु चरनामृत को चहूँ, चहूँ न गंगा का सोत ।
सुख दायनी मन भावनी, तासों तृप्ति होत ॥
पपीहा के कुल जनम ले, तजुँ न कुल अभिमान ।
के पाऊँ गुरु दरस चल, के मैं त्यागूँ प्रान ॥
राधास्वामी नाम ले, राधास्वामी गाय ।
राधास्वामी सुमिर मन, गुन गा गा हरषाय ॥
Song 564 — English
pI pI rE aBAgE Aya, gagana sE bUndA JarE ||
kyOM pyAsA marE kyOM Aha BarE, kyOM CAtI jarE kyOM SOra karE |
pI pI karatE dina gayA, piyA na nirmala nIra |
piyA kA prEma jala nA milA, tana mana vyApI pIra|
rAta divasa pyAsA rahA, taDapa taDapa akulAya |
prEma bUnda sE BEMTa nahIM, vyAkula tana GabarAya ||
papIhA pyAsA svAMti kA, gahE na dUjA nIra |
mA~MgE piyA kA prEma rasa, mana nahIM dhArE dhIra ||
piyA piyAlA prEma kA, mana kI buJI piyAsa ||
hiyA jiyA kI tRuShNA ga^^I, aba nahIM rahU~M udAsa ||
guru caranAmRuta kO cahU~M, cahU~M na gaMgA kA sOta |
suKa dAyanI mana BAvanI, tAsOM tRupti hOta ||
papIhA kE kula janama lE, taju~M na kula aBimAna |
kE pA^^U~M guru darasa cala, kE maiM tyAgU~M prAna ||
rAdhAsvAmI nAma lE, rAdhAsvAmI gAya |
rAdhAsvAmI sumira mana, guna gA gA haraShAya ||
Song 564 — Telugu
పీ పీ రే అభాగే ఆయ, గగన సే బూన్దా ఝరే ||
క్యోం ప్యాసా మరే క్యోం ఆహ భరే, క్యోం ఛాతీ జరే క్యోం శోర కరే |
పీ పీ కరతే దిన గయా, పియా న నిర్మల నీర |
పియా కా ప్రేమ జల నా మిలా, తన మన వ్యాపీ పీర|
రాత దివస ప్యాసా రహా, తడప తడప అకులాయ |
ప్రేమ బూన్ద సే భేంట నహీం, వ్యాకుల తన ఘబరాయ ||
పపీహా ప్యాసా స్వాంతి కా, గహే న దూజా నీర |
మాఁగే పియా కా ప్రేమ రస, మన నహీం ధారే ధీర ||
పియా పియాలా ప్రేమ కా, మన కీ బుఝీ పియాస ||
హియా జియా కీ తృష్ణా గఈ, అబ నహీం రహూఁ ఉదాస ||
గురు చరనామృత కో చహూఁ, చహూఁ న గంగా కా సోత |
సుఖ దాయనీ మన భావనీ, తాసోం తృప్తి హోత ||
పపీహా కే కుల జనమ లే, తజుఁ న కుల అభిమాన |
కే పాఊఁ గురు దరస చల, కే మైం త్యాగూఁ ప్రాన ||
రాధాస్వామీ నామ లే, రాధాస్వామీ గాయ |
రాధాస్వామీ సుమిర మన, గున గా గా హరషాయ ||
Song 565 — Hindi
क्यों जन्मे मरे क्यों जग से डरे, क्यों त्रास करे क्यों गिरे परे ॥
राता माता नाम का, ले अमृत रस चाख ।
माया काल का संग तज, निश्चय गुरु की राख ॥
नाम जपत भव सिंधु तरे, पापी पतित अनेक ।
ज्ञान भक्ति सब नाम में, धार नाम की टेक ॥
कामी क्रोधी लालची, पापी तरे अनन्त ।
नाम ही के प्रताप से, पाई पदवी सन्त ॥
नाम नाम में भेद है, नाम नाम में भाव ।
सोई नाम को सुमिरिये, जो गुरु बतावें दाव ॥
धुनात्मक सोई नाम ले, वर्णात्मक तज डार ।
राधास्वामी की दया, भव से जावे पार ॥
Song 565 — English
pI pI sudhArasa nAma, tErA nara janama banE ||
kyOM janmE marE kyOM jaga sE DarE, kyOM trAsa karE kyOM girE parE ||
rAtA mAtA nAma kA, lE amRuta rasa cAKa |
mAyA kAla kA saMga taja, niScaya guru kI rAKa ||
nAma japata Bava siMdhu tarE, pApI patita anEka |
j~jAna Bakti saba nAma mEM, dhAra nAma kI TEka ||
kAmI krOdhI lAlacI, pApI tarE ananta |
nAma hI kE pratApa sE, pA^^I padavI santa ||
nAma nAma mEM BEda hai, nAma nAma mEM BAva |
sO^^I nAma kO sumiriyE, jO guru batAvEM dAva ||
dhunAtmaka sO^^I nAma lE, varNAtmaka taja DAra |
rAdhAsvAmI kI dayA, Bava sE jAvE pAra ||
Song 565 — Telugu
పీ పీ సుధారస నామ, తేరా నర జనమ బనే ||
క్యోం జన్మే మరే క్యోం జగ సే డరే, క్యోం త్రాస కరే క్యోం గిరే పరే ||
రాతా మాతా నామ కా, లే అమృత రస చాఖ |
మాయా కాల కా సంగ తజ, నిశ్చయ గురు కీ రాఖ ||
నామ జపత భవ సింధు తరే, పాపీ పతిత అనేక |
జ్ఞాన భక్తి సబ నామ మేం, ధార నామ కీ టేక ||
కామీ క్రోధీ లాలచీ, పాపీ తరే అనన్త |
నామ హీ కే ప్రతాప సే, పాఈ పదవీ సన్త ||
నామ నామ మేం భేద హై, నామ నామ మేం భావ |
సోఈ నామ కో సుమిరియే, జో గురు బతావేం దావ ||
ధునాత్మక సోఈ నామ లే, వర్ణాత్మక తజ డార |
రాధాస్వామీ కీ దయా, భవ సే జావే పార ||
Song 566 — Hindi
आवत साथ नहीं कोई आवे, जाते समय कोई संग न जावे ।
तू क्यों इनसे नेह लगावे, क्या सचमुच दीवाना है ॥
चार दिना का यह जग मेला, करता है क्यों ठेलम ठेला ।
आया अकेला जाय अकेला, यह तो देश विराना है ॥
हाथी घोड़े माल खजाना, खेत मुल्क जंगल मैदाना।
इनका नहीं है ठौर ठिकाना, इनमें क्यों भरमाना है।
राम गये रघुकुल के पालक, रावण गया निशाचर घातक ॥
रहे वशिष्ट न ऋषि उद्दालक, झूठा सब मद माना है ॥
सतगुरु सन्त की महिमा भारी, वह तेरे साँचे हितकारी।
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, शरन में है जो सियाना है ॥
Song 566 — English
nahIM kO^^I tErA yagAnA hai, nahIM kO^^I ||
Avata sAtha nahIM kO^^I AvE, jAtE samaya kO^^I saMga na jAvE |
tU kyOM inasE nEha lagAvE, kyA sacamuca dIvAnA hai ||
cAra dinA kA yaha jaga mElA, karatA hai kyOM ThElama ThElA |
AyA akElA jAya akElA, yaha tO dESa virAnA hai ||
hAthI GODE mAla KajAnA, KEta mulka jaMgala maidAnA|
inakA nahIM hai Thaura ThikAnA, inamEM kyOM BaramAnA hai|
rAma gayE raGukula kE pAlaka, rAvaNa gayA niSAcara GAtaka ||
rahE vaSiShTa na RuShi uddAlaka, JUThA saba mada mAnA hai ||
sataguru santa kI mahimA BArI, vaha tErE sA~McE hitakArI|
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, Sarana mEM hai jO siyAnA hai ||
Song 566 — Telugu
నహీం కోఈ తేరా యగానా హై, నహీం కోఈ ||
ఆవత సాథ నహీం కోఈ ఆవే, జాతే సమయ కోఈ సంగ న జావే |
తూ క్యోం ఇనసే నేహ లగావే, క్యా సచముచ దీవానా హై ||
చార దినా కా యహ జగ మేలా, కరతా హై క్యోం ఠేలమ ఠేలా |
ఆయా అకేలా జాయ అకేలా, యహ తో దేశ విరానా హై ||
హాథీ ఘోడే మాల ఖజానా, ఖేత ముల్క జంగల మైదానా|
ఇనకా నహీం హై ఠౌర ఠికానా, ఇనమేం క్యోం భరమానా హై|
రామ గయే రఘుకుల కే పాలక, రావణ గయా నిశాచర ఘాతక ||
రహే వశిష్ట న ఋషి ఉద్దాలక, ఝూఠా సబ మద మానా హై ||
సతగురు సన్త కీ మహిమా భారీ, వహ తేరే సాఁచే హితకారీ|
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, శరన మేం హై జో సియానా హై ||
Song 567 — Hindi
सेवक सब बिधि जानकर, गुरु कीजे दाया ।
अपराधी कामी कुटिल, दम्भी और मानी।
खोट भरा छल कपट का, क्रोधी अज्ञानी ॥
तारनहारा तारले, तू तारन आया।
मो सम पापी कौन है, दे चरन की छाया ।
हार हार कर हारकर, हारा मन अपने ।
और कहीं नहीं आसरा, कोई सूझे न सपने ॥
निज बालक प्रभु जानकर, लीजे चरन लगाय ।
चरन कमल मन छोड़कर, और कहूँ नहिं जाय ॥
Song 567 — English
carana Sarana guru dIjiyE, SaranAgata AyA|
sEvaka saba bidhi jAnakara, guru kIjE dAyA |
aparAdhI kAmI kuTila, damBI aura mAnI|
KOTa BarA Cala kapaTa kA, krOdhI aj~jAnI ||
tAranahArA tAralE, tU tArana AyA|
mO sama pApI kauna hai, dE carana kI CAyA |
hAra hAra kara hArakara, hArA mana apanE |
aura kahIM nahIM AsarA, kO^^I sUJE na sapanE ||
nija bAlaka praBu jAnakara, lIjE carana lagAya |
carana kamala mana CODakara, aura kahU~M nahiM jAya ||
Song 567 — Telugu
చరన శరన గురు దీజియే, శరనాగత ఆయా|
సేవక సబ బిధి జానకర, గురు కీజే దాయా |
అపరాధీ కామీ కుటిల, దమ్భీ ఔర మానీ|
ఖోట భరా ఛల కపట కా, క్రోధీ అజ్ఞానీ ||
తారనహారా తారలే, తూ తారన ఆయా|
మో సమ పాపీ కౌన హై, దే చరన కీ ఛాయా |
హార హార కర హారకర, హారా మన అపనే |
ఔర కహీం నహీం ఆసరా, కోఈ సూఝే న సపనే ||
నిజ బాలక ప్రభు జానకర, లీజే చరన లగాయ |
చరన కమల మన ఛోడకర, ఔర కహూఁ నహిం జాయ ||
Song 568 — Hindi
चरन शरन की ओट बख्शकर, दीजे शब्द सहदानी ॥
मान न मागूँ धन नहीं मागूँ, नहिं सुख चैन विलासा।
गुरु का अमृत नाम पायकर, करूँ गुरु की आसा ॥
गुरु मेरे पूरन परम सनेही, गुरु दाता गुरु ज्ञानी ।
गुरु के बल छूटे जम फंदा, मिले धाम निरवानी ॥
राधास्वामी पल पल गाऊँ, राधास्वामी लव लाऊँ।
राधास्वामी मेरे गुरु दयाला, गुरुपद नेह लगाऊँ।
Song 568 — English
nAma dAna dE apanA kIjE, guru nija sEvaka jAnI|
carana Sarana kI OTa baKSakara, dIjE Sabda sahadAnI ||
mAna na mAgU~M dhana nahIM mAgU~M, nahiM suKa caina vilAsA|
guru kA amRuta nAma pAyakara, karU~M guru kI AsA ||
guru mErE pUrana parama sanEhI, guru dAtA guru j~jAnI |
guru kE bala CUTE jama PaMdA, milE dhAma niravAnI ||
rAdhAsvAmI pala pala gA^^U~M, rAdhAsvAmI lava lA^^U~M|
rAdhAsvAmI mErE guru dayAlA, gurupada nEha lagA^^U~M|
Song 568 — Telugu
నామ దాన దే అపనా కీజే, గురు నిజ సేవక జానీ|
చరన శరన కీ ఓట బఖ్శకర, దీజే శబ్ద సహదానీ ||
మాన న మాగూఁ ధన నహీం మాగూఁ, నహిం సుఖ చైన విలాసా|
గురు కా అమృత నామ పాయకర, కరూఁ గురు కీ ఆసా ||
గురు మేరే పూరన పరమ సనేహీ, గురు దాతా గురు జ్ఞానీ |
గురు కే బల ఛూటే జమ ఫందా, మిలే ధామ నిరవానీ ||
రాధాస్వామీ పల పల గాఊఁ, రాధాస్వామీ లవ లాఊఁ|
రాధాస్వామీ మేరే గురు దయాలా, గురుపద నేహ లగాఊఁ|
Song 569 — Hindi
बिन गुरु धर्म न कर्म कुछ, विन गुरु भक्ति न ज्ञान ।
जनम जनम यम फाँस है, बिन गुरु नहीं निरवान ।
चरन धूर सिरधार, शुध्दमति सोई लहे री ॥
देवी देवा ऋषी मुनी, सुर नर साध सुजान ।
हंस बंस अवतार सब, गुरु महिमा को जान ।
गुरु हैं सत करतार, बिन गुरु कौन रहे री ॥
राम कृष्ण के गुरु हैं, गुरु मत गुरु वसिष्ठ ।
सत्त कबीर ने गुरु किया, गुरु है सबके इष्ट ॥
बिन गुरु भव जल धार, निगुरे सकल बहे री ।
दुख कलेश आपत विपत, चहूँ दिस जग में व्याप ।
जीव छुड़ावन सतगुरु, प्रगटे आप ही आप ।
सबका किया उध्दार, जो कोई शरण चहे री ॥
राधास्वामी आदि गुरु, परम दयाल प्रवीन ।
अभय करें पद भक्ति दे, तारें जीव अधीन ।
नहिं उसका वारा पार, जो गुरु भक्ति लहे री ॥
Song 569 — English
guru mahimA agama apAra, guru gati kauna kahE ||
bina guru dharma na karma kuCa, vina guru Bakti na j~jAna |
janama janama yama PA~Msa hai, bina guru nahIM niravAna |
carana dhUra siradhAra, Sudhdamati sO^^I lahE rI ||
dEvI dEvA RuShI munI, sura nara sAdha sujAna |
haMsa baMsa avatAra saba, guru mahimA kO jAna |
guru haiM sata karatAra, bina guru kauna rahE rI ||
rAma kRuShNa kE guru haiM, guru mata guru vasiShTha |
satta kabIra nE guru kiyA, guru hai sabakE iShTa ||
bina guru Bava jala dhAra, nigurE sakala bahE rI |
duKa kalESa Apata vipata, cahU~M disa jaga mEM vyApa |
jIva CuDAvana sataguru, pragaTE Apa hI Apa |
sabakA kiyA udhdAra, jO kO^^I SaraNa cahE rI ||
rAdhAsvAmI Adi guru, parama dayAla pravIna |
aBaya karEM pada Bakti dE, tArEM jIva adhIna |
nahiM usakA vArA pAra, jO guru Bakti lahE rI ||
Song 569 — Telugu
గురు మహిమా అగమ అపార, గురు గతి కౌన కహే ||
బిన గురు ధర్మ న కర్మ కుఛ, విన గురు భక్తి న జ్ఞాన |
జనమ జనమ యమ ఫాఁస హై, బిన గురు నహీం నిరవాన |
చరన ధూర సిరధార, శుధ్దమతి సోఈ లహే రీ ||
దేవీ దేవా ఋషీ మునీ, సుర నర సాధ సుజాన |
హంస బంస అవతార సబ, గురు మహిమా కో జాన |
గురు హైం సత కరతార, బిన గురు కౌన రహే రీ ||
రామ కృష్ణ కే గురు హైం, గురు మత గురు వసిష్ఠ |
సత్త కబీర నే గురు కియా, గురు హై సబకే ఇష్ట ||
బిన గురు భవ జల ధార, నిగురే సకల బహే రీ |
దుఖ కలేశ ఆపత విపత, చహూఁ దిస జగ మేం వ్యాప |
జీవ ఛుడావన సతగురు, ప్రగటే ఆప హీ ఆప |
సబకా కియా ఉధ్దార, జో కోఈ శరణ చహే రీ ||
రాధాస్వామీ ఆది గురు, పరమ దయాల ప్రవీన |
అభయ కరేం పద భక్తి దే, తారేం జీవ అధీన |
నహిం ఉసకా వారా పార, జో గురు భక్తి లహే రీ ||
Song 570 — Hindi
बनजारों को देख कर, आया जगत की हाट ।
ठग डाकू मग में मिले, होगया बारह बाट ।
मैं तो गया नींद में सोय, तासों लूट भई री ॥
घर का भया न बाट का, बाहर रही न साख ।
व्यौपारी कोई ना मिला, सके जो पति मेरी राख ।
सब विधि आपा खोय, चहुँ दिस भर्म मई री ॥
राधासामी दीन हित, मिले महाजन आय ।
भक्ति पारस बख्श कर, कीनी मेरी सहाय ॥
मैं पड़ा चरन में रोय, गुरु ने शरन दई री ॥
Song 570 — English
maiMnE saudA kiyA na kOya, pU~MjI CIna ga^^I ||
banajArOM kO dEKa kara, AyA jagata kI hATa |
Thaga DAkU maga mEM milE, hOgayA bAraha bATa |
maiM tO gayA nIMda mEM sOya, tAsOM lUTa Ba^^I rI ||
Gara kA BayA na bATa kA, bAhara rahI na sAKa |
vyaupArI kO^^I nA milA, sakE jO pati mErI rAKa |
saba vidhi ApA KOya, cahu~M disa Barma ma^^I rI ||
rAdhAsAmI dIna hita, milE mahAjana Aya |
Bakti pArasa baKSa kara, kInI mErI sahAya ||
maiM paDA carana mEM rOya, guru nE Sarana da^^I rI ||
Song 570 — Telugu
మైంనే సౌదా కియా న కోయ, పూఁజీ ఛీన గఈ ||
బనజారోం కో దేఖ కర, ఆయా జగత కీ హాట |
ఠగ డాకూ మగ మేం మిలే, హోగయా బారహ బాట |
మైం తో గయా నీంద మేం సోయ, తాసోం లూట భఈ రీ ||
ఘర కా భయా న బాట కా, బాహర రహీ న సాఖ |
వ్యౌపారీ కోఈ నా మిలా, సకే జో పతి మేరీ రాఖ |
సబ విధి ఆపా ఖోయ, చహుఁ దిస భర్మ మఈ రీ ||
రాధాసామీ దీన హిత, మిలే మహాజన ఆయ |
భక్తి పారస బఖ్శ కర, కీనీ మేరీ సహాయ ||
మైం పడా చరన మేం రోయ, గురు నే శరన దఈ రీ ||
Song 571 — Hindi
कामी क्रोधी लालची, दम्भ कपट की खान ।
मान बड़ाई कुटिलता, यह सब मेरे निशान ॥
आप मेरे पितु मात, मैं भव खोह गड़ा री ॥
बिलपत तलपत रात दिन, कोई साथ न संग ।
निरख परख अपनी दशा, चित मलीन भया भंग ॥
रहूँ छिन छिन अति पछताय, भरम बस विकल खड़ारी ॥
काल करम के जाल में, उरझ उरझ उरझाय ।
सुलझावे मेरी कौन गति, मुख से निकसे हाय ॥
नहीं सूझे कोई उपाय, आप कीचड़ में सड़ा री ॥
कायर सम भयभीत हूँ, माया रन में हार ।
भागत बने न भागते, हाथ नहीं हथियार ॥
भरम पड़ा हूँ आय, सिर पर बोझ कड़ा री ॥
राधास्वामी दीन हित, अपना बल दे दान ।
संकट काटो दुख हरो, मेटो बिपत महान ॥
दया से काल हटाय, चरन में आन पड़ा री ॥
Song 571 — English
guru kIjE Apa sahAya, carana mEM Ana paDA ||
kAmI krOdhI lAlacI, damBa kapaTa kI KAna |
mAna baDA^^I kuTilatA, yaha saba mErE niSAna ||
Apa mErE pitu mAta, maiM Bava KOha gaDA rI ||
bilapata talapata rAta dina, kO^^I sAtha na saMga |
niraKa paraKa apanI daSA, cita malIna BayA BaMga ||
rahU~M Cina Cina ati paCatAya, Barama basa vikala KaDArI ||
kAla karama kE jAla mEM, uraJa uraJa uraJAya |
sulaJAvE mErI kauna gati, muKa sE nikasE hAya ||
nahIM sUJE kO^^I upAya, Apa kIcaDa mEM saDA rI ||
kAyara sama BayaBIta hU~M, mAyA rana mEM hAra |
BAgata banE na BAgatE, hAtha nahIM hathiyAra ||
Barama paDA hU~M Aya, sira para bOJa kaDA rI ||
rAdhAsvAmI dIna hita, apanA bala dE dAna |
saMkaTa kATO duKa harO, mETO bipata mahAna ||
dayA sE kAla haTAya, carana mEM Ana paDA rI ||
Song 571 — Telugu
గురు కీజే ఆప సహాయ, చరన మేం ఆన పడా ||
కామీ క్రోధీ లాలచీ, దమ్భ కపట కీ ఖాన |
మాన బడాఈ కుటిలతా, యహ సబ మేరే నిశాన ||
ఆప మేరే పితు మాత, మైం భవ ఖోహ గడా రీ ||
బిలపత తలపత రాత దిన, కోఈ సాథ న సంగ |
నిరఖ పరఖ అపనీ దశా, చిత మలీన భయా భంగ ||
రహూఁ ఛిన ఛిన అతి పఛతాయ, భరమ బస వికల ఖడారీ ||
కాల కరమ కే జాల మేం, ఉరఝ ఉరఝ ఉరఝాయ |
సులఝావే మేరీ కౌన గతి, ముఖ సే నికసే హాయ ||
నహీం సూఝే కోఈ ఉపాయ, ఆప కీచడ మేం సడా రీ ||
కాయర సమ భయభీత హూఁ, మాయా రన మేం హార |
భాగత బనే న భాగతే, హాథ నహీం హథియార ||
భరమ పడా హూఁ ఆయ, సిర పర బోఝ కడా రీ ||
రాధాస్వామీ దీన హిత, అపనా బల దే దాన |
సంకట కాటో దుఖ హరో, మేటో బిపత మహాన ||
దయా సే కాల హటాయ, చరన మేం ఆన పడా రీ ||
Song 572 — Hindi
मेरी सोई सुरत अचेत, शब्द सुन घट में जागे ।
तुम दाता दीन दयाला, सुनिये मेरी बिनती ॥
मैं भूला चूका हाय, न इनकी कीजे गिनती ॥
व्यापे क्यों मद मोह, हुरे जब सतगुरु रक्षक ।
यम काल का भय मिट जाय, यह दोनों विषधर तक्क्षक ॥
राधास्वामी करुणा सिंध, आस करो मेरी पूरी ।
लो चरन शरन में आप, न हो अब चरन से दूरी ॥
Song 572 — English
guru kIjE mErI sahAya, Sabda mEM cita mErA lAgE |TEka||
mErI sO^^I surata acEta, Sabda suna GaTa mEM jAgE |
tuma dAtA dIna dayAlA, suniyE mErI binatI ||
maiM BUlA cUkA hAya, na inakI kIjE ginatI ||
vyApE kyOM mada mOha, hurE jaba sataguru rakShaka |
yama kAla kA Baya miTa jAya, yaha dOnOM viShadhara takkShaka ||
rAdhAsvAmI karuNA siMdha, Asa karO mErI pUrI |
lO carana Sarana mEM Apa, na hO aba carana sE dUrI ||
Song 572 — Telugu
గురు కీజే మేరీ సహాయ, శబ్ద మేం చిత మేరా లాగే |టేక||
మేరీ సోఈ సురత అచేత, శబ్ద సున ఘట మేం జాగే |
తుమ దాతా దీన దయాలా, సునియే మేరీ బినతీ ||
మైం భూలా చూకా హాయ, న ఇనకీ కీజే గినతీ ||
వ్యాపే క్యోం మద మోహ, హురే జబ సతగురు రక్షక |
యమ కాల కా భయ మిట జాయ, యహ దోనోం విషధర తక్క్షక ||
రాధాస్వామీ కరుణా సింధ, ఆస కరో మేరీ పూరీ |
లో చరన శరన మేం ఆప, న హో అబ చరన సే దూరీ ||
Song 573 — Hindi
गंग भक्ति जमुना कर्म धारा, सरस्वती ज्ञान मई ।
न्हाये धोये सुरत भई निर्मल, चिन्ता चित न रही ॥
ईडा पिंगला नील रंग छवि, सुखमन स्वेत कही।
केसर तिलक भाल दे न्यारा, प्रेम का रूप लही ॥
सहस कमलदल मार ले आसन, ओम का मंत्र गही ।
सुन्न समाध अखंड रचाले, ध्यान का सार यही ॥
भँवर गुफा चढ़ जीत काल को, माया मोह दही ।
सत पद अलख अगम राधास्वामी, धुर पद धाम वही ॥
ऐसा तीरथ मिले भाग से, यम की फाड़ भई ।
राधास्वामी मौज निरख घट अन्तर, छाछ त्यागले मही। तीरथ
Song 573 — English
kara satasaMga asnAna, tIratha rAja yahI ||
gaMga Bakti jamunA karma dhArA, sarasvatI j~jAna ma^^I |
nhAyE dhOyE surata Ba^^I nirmala, cintA cita na rahI ||
IDA piMgalA nIla raMga Cavi, suKamana svEta kahI|
kEsara tilaka BAla dE nyArA, prEma kA rUpa lahI ||
sahasa kamaladala mAra lE Asana, Oma kA maMtra gahI |
sunna samAdha aKaMDa racAlE, dhyAna kA sAra yahI ||
Ba~Mvara guPA caDha jIta kAla kO, mAyA mOha dahI |
sata pada alaKa agama rAdhAsvAmI, dhura pada dhAma vahI ||
aisA tIratha milE BAga sE, yama kI PADa Ba^^I |
rAdhAsvAmI mauja niraKa GaTa antara, CACa tyAgalE mahI| tIratha
Song 573 — Telugu
కర సతసంగ అస్నాన, తీరథ రాజ యహీ ||
గంగ భక్తి జమునా కర్మ ధారా, సరస్వతీ జ్ఞాన మఈ |
న్హాయే ధోయే సురత భఈ నిర్మల, చిన్తా చిత న రహీ ||
ఈడా పింగలా నీల రంగ ఛవి, సుఖమన స్వేత కహీ|
కేసర తిలక భాల దే న్యారా, ప్రేమ కా రూప లహీ ||
సహస కమలదల మార లే ఆసన, ఓమ కా మంత్ర గహీ |
సున్న సమాధ అఖండ రచాలే, ధ్యాన కా సార యహీ ||
భఁవర గుఫా చఢ జీత కాల కో, మాయా మోహ దహీ |
సత పద అలఖ అగమ రాధాస్వామీ, ధుర పద ధామ వహీ ||
ఐసా తీరథ మిలే భాగ సే, యమ కీ ఫాడ భఈ |
రాధాస్వామీ మౌజ నిరఖ ఘట అన్తర, ఛాఛ త్యాగలే మహీ| తీరథ
Song 574 — Hindi
यह सोच समझ चित धार, मरम जग जगत जिये का॥
सुर नर देवी देव महाऋषी, और ब्रह्म अवतारा ।
एक जो कहिये राम महाप्रभू, पुरषोत्तम मर्यादा ॥
गुप्त घाट सरजू जल बूढें हे, रामायण सम्बादा ॥
दूजे कहिये कृष्ण विवेकी, सोलह कला के पूरे ।
यदुकुल नाश भील की गाँसी, भये मान मद चूरे ॥
तीजे युधिष्ठिर धर्मराज की, अकथ अपार कहानी ।
भाई भारजा संग गले सो, हिम सब कोई जानी ॥
चौथे वशिष्ठ महा मुनि ज्ञानी, देखा कुल का नाता ।
विश्वामित्र के हाथ पलट गया, ज्ञान योग का पासा |
पंचम दशरथ अवध नरेशा, श्रवण ऋषि को मारा ।
पुत्र वियोग प्राण को त्याग, मिला न राम सहारा ||
छटे इन्द्र की करनी समझो, शाप वृहस्पति दीना।
भगमय देव राज की काया, करम का फल यह लीना।
चन्द्र कलंकित काम वेग से, जाने सब संसारा।
करम अटल है महाबली है, कोई कोई करे विचारा ॥
रावण वाली भरत जड़ ज्ञानी, ऋषि के सुत दुर्वासा।
करम किया तैसा फल पाया, अन्त में भये उदासा ।
सुन प्रसंग चित अपना साधो, सोधो मन कर्म बानी ।
शब्दयोग कर जनम बनाओ, राधास्वामी की सहदानी।
Song 574 — English
saba BOgEM bArambAra, avaSa Pala karma kiyE kA||
yaha sOca samaJa cita dhAra, marama jaga jagata jiyE kA||
sura nara dEvI dEva mahA^^RuShI, aura brahma avatArA |
Eka jO kahiyE rAma mahApraBU, puraShOttama maryAdA ||
gupta GATa sarajU jala bUDhEM hE, rAmAyaNa sambAdA ||
dUjE kahiyE kRuShNa vivEkI, sOlaha kalA kE pUrE |
yadukula nASa BIla kI gA~MsI, BayE mAna mada cUrE ||
tIjE yudhiShThira dharmarAja kI, akatha apAra kahAnI |
BA^^I BArajA saMga galE sO, hima saba kO^^I jAnI ||
cauthE vaSiShTha mahA muni j~jAnI, dEKA kula kA nAtA |
viSvAmitra kE hAtha palaTa gayA, j~jAna yOga kA pAsA |
paMcama daSaratha avadha narESA, SravaNa RuShi kO mArA |
putra viyOga prANa kO tyAga, milA na rAma sahArA ||
CaTE indra kI karanI samaJO, SApa vRuhaspati dInA|
Bagamaya dEva rAja kI kAyA, karama kA Pala yaha lInA|
candra kalaMkita kAma vEga sE, jAnE saba saMsArA|
karama aTala hai mahAbalI hai, kO^^I kO^^I karE vicArA ||
rAvaNa vAlI Barata jaDa j~jAnI, RuShi kE suta durvAsA|
karama kiyA taisA Pala pAyA, anta mEM BayE udAsA |
suna prasaMga cita apanA sAdhO, sOdhO mana karma bAnI |
SabdayOga kara janama banA^^O, rAdhAsvAmI kI sahadAnI|
Song 574 — Telugu
సబ భోగేం బారమ్బార, అవశ ఫల కర్మ కియే కా||
యహ సోచ సమఝ చిత ధార, మరమ జగ జగత జియే కా||
సుర నర దేవీ దేవ మహాఋషీ, ఔర బ్రహ్మ అవతారా |
ఏక జో కహియే రామ మహాప్రభూ, పురషోత్తమ మర్యాదా ||
గుప్త ఘాట సరజూ జల బూఢేం హే, రామాయణ సమ్బాదా ||
దూజే కహియే కృష్ణ వివేకీ, సోలహ కలా కే పూరే |
యదుకుల నాశ భీల కీ గాఁసీ, భయే మాన మద చూరే ||
తీజే యుధిష్ఠిర ధర్మరాజ కీ, అకథ అపార కహానీ |
భాఈ భారజా సంగ గలే సో, హిమ సబ కోఈ జానీ ||
చౌథే వశిష్ఠ మహా ముని జ్ఞానీ, దేఖా కుల కా నాతా |
విశ్వామిత్ర కే హాథ పలట గయా, జ్ఞాన యోగ కా పాసా |
పంచమ దశరథ అవధ నరేశా, శ్రవణ ఋషి కో మారా |
పుత్ర వియోగ ప్రాణ కో త్యాగ, మిలా న రామ సహారా ||
ఛటే ఇన్ద్ర కీ కరనీ సమఝో, శాప వృహస్పతి దీనా|
భగమయ దేవ రాజ కీ కాయా, కరమ కా ఫల యహ లీనా|
చన్ద్ర కలంకిత కామ వేగ సే, జానే సబ సంసారా|
కరమ అటల హై మహాబలీ హై, కోఈ కోఈ కరే విచారా ||
రావణ వాలీ భరత జడ జ్ఞానీ, ఋషి కే సుత దుర్వాసా|
కరమ కియా తైసా ఫల పాయా, అన్త మేం భయే ఉదాసా |
సున ప్రసంగ చిత అపనా సాధో, సోధో మన కర్మ బానీ |
శబ్దయోగ కర జనమ బనాఓ, రాధాస్వామీ కీ సహదానీ|
Song 575 — Hindi
निकट दूर सब कल्पना, चित चंचल की रीति ।
चंचल मन कर थिर सदा, सीखले प्रेम प्रतीति ॥
आपा तज नहीं गुरु भजे, रहे चिन्ता लवलीन ।
दर्शन रस तो वह दिये, गुरु चरनन आधीन ॥
जो होना है हो रहे, मौज मौज की बात ।
दास रहे गुरु मौज पर, फिर नहीं कोई उत्पात ॥
चिन्ता किसकी कीजिये, स्थिर नहीं संसार ।
चिन्ता तो एक नाम की, नहीं और में सार ।
होनी अनहोनी नहीं, अनहोनी नहीं होय ।
ऐसा समझ विवेक से, रह गुरु चरनन सोय ॥
करता धरता क्यों मिले, करतापन अभिमान ।
आपा मन का मेटकर, धर सतगुरु का ध्यान ॥
दुचिताई दुविधा कठिन, दुरमति अटका मन ।
सेवक मौज अधीन है, नाहीं और जतन ॥
दृढ़ प्रतीत भरोस से, जो रहे मौज आधार ।
हाजिर गायब हो सदा, सतगुरु के दरबार ।
राधास्वामी मौज लख, मौन वृत्ती ले धार ।
पल पल सुमिरन नाम का, सुमिरन करे संभार ॥
Song 575 — English
mana mEM basE guru rUpa, daraSana kyOM na banE ||
nikaTa dUra saba kalpanA, cita caMcala kI rIti |
caMcala mana kara thira sadA, sIKalE prEma pratIti ||
ApA taja nahIM guru BajE, rahE cintA lavalIna |
darSana rasa tO vaha diyE, guru caranana AdhIna ||
jO hOnA hai hO rahE, mauja mauja kI bAta |
dAsa rahE guru mauja para, Pira nahIM kO^^I utpAta ||
cintA kisakI kIjiyE, sthira nahIM saMsAra |
cintA tO Eka nAma kI, nahIM aura mEM sAra |
hOnI anahOnI nahIM, anahOnI nahIM hOya |
aisA samaJa vivEka sE, raha guru caranana sOya ||
karatA dharatA kyOM milE, karatApana aBimAna |
ApA mana kA mETakara, dhara sataguru kA dhyAna ||
ducitA^^I duvidhA kaThina, duramati aTakA mana |
sEvaka mauja adhIna hai, nAhIM aura jatana ||
dRuDha pratIta BarOsa sE, jO rahE mauja AdhAra |
hAjira gAyaba hO sadA, sataguru kE darabAra |
rAdhAsvAmI mauja laKa, mauna vRuttI lE dhAra |
pala pala sumirana nAma kA, sumirana karE saMBAra ||
Song 575 — Telugu
మన మేం బసే గురు రూప, దరశన క్యోం న బనే ||
నికట దూర సబ కల్పనా, చిత చంచల కీ రీతి |
చంచల మన కర థిర సదా, సీఖలే ప్రేమ ప్రతీతి ||
ఆపా తజ నహీం గురు భజే, రహే చిన్తా లవలీన |
దర్శన రస తో వహ దియే, గురు చరనన ఆధీన ||
జో హోనా హై హో రహే, మౌజ మౌజ కీ బాత |
దాస రహే గురు మౌజ పర, ఫిర నహీం కోఈ ఉత్పాత ||
చిన్తా కిసకీ కీజియే, స్థిర నహీం సంసార |
చిన్తా తో ఏక నామ కీ, నహీం ఔర మేం సార |
హోనీ అనహోనీ నహీం, అనహోనీ నహీం హోయ |
ఐసా సమఝ వివేక సే, రహ గురు చరనన సోయ ||
కరతా ధరతా క్యోం మిలే, కరతాపన అభిమాన |
ఆపా మన కా మేటకర, ధర సతగురు కా ధ్యాన ||
దుచితాఈ దువిధా కఠిన, దురమతి అటకా మన |
సేవక మౌజ అధీన హై, నాహీం ఔర జతన ||
దృఢ ప్రతీత భరోస సే, జో రహే మౌజ ఆధార |
హాజిర గాయబ హో సదా, సతగురు కే దరబార |
రాధాస్వామీ మౌజ లఖ, మౌన వృత్తీ లే ధార |
పల పల సుమిరన నామ కా, సుమిరన కరే సంభార ||
Song 576 — Hindi
प्रीतम प्रेमी एक रूप दोउ, अन्तर भेद न जानो।
शबरी राम की कथा बाँच लो, दोनों एक पिछानो ॥
झूँठे बेर स्वाद ले खाये, ऋषि मुनि घर नहीं आये।
मोहे देख भीलनी की गति, शबरी के प्रेम रिझाये ॥
धृतराष्ट की सभा को त्यागा, बिदुर के घर चल आये।
कृष्ण प्रेम रस भाव के भूके, साग अलोना खाये ॥
धर्मराज की सभा में लाखों, ऋषि मुनि ज्ञानी ध्यानी॥
आये स्वपच बिना नहीं बाजा, घंटा सब कोई जानी ॥
राधास्वामी दीन दयाला, प्रेम की रीति चलाई ।
जो कोई चरन शरन में आये, प्रेम पदारथ पाई ॥
Song 576 — English
prEma kI mahimA kahE kauna, yaha hai akatha kahAnI ||
prItama prEmI Eka rUpa dO^^u, antara BEda na jAnO|
SabarI rAma kI kathA bA~Mca lO, dOnOM Eka piCAnO ||
JU~MThE bEra svAda lE KAyE, RuShi muni Gara nahIM AyE|
mOhE dEKa BIlanI kI gati, SabarI kE prEma riJAyE ||
dhRutarAShTa kI saBA kO tyAgA, bidura kE Gara cala AyE|
kRuShNa prEma rasa BAva kE BUkE, sAga alOnA KAyE ||
dharmarAja kI saBA mEM lAKOM, RuShi muni j~jAnI dhyAnI||
AyE svapaca binA nahIM bAjA, GaMTA saba kO^^I jAnI ||
rAdhAsvAmI dIna dayAlA, prEma kI rIti calA^^I |
jO kO^^I carana Sarana mEM AyE, prEma padAratha pA^^I ||
Song 576 — Telugu
ప్రేమ కీ మహిమా కహే కౌన, యహ హై అకథ కహానీ ||
ప్రీతమ ప్రేమీ ఏక రూప దోఉ, అన్తర భేద న జానో|
శబరీ రామ కీ కథా బాఁచ లో, దోనోం ఏక పిఛానో ||
ఝూఁఠే బేర స్వాద లే ఖాయే, ఋషి ముని ఘర నహీం ఆయే|
మోహే దేఖ భీలనీ కీ గతి, శబరీ కే ప్రేమ రిఝాయే ||
ధృతరాష్ట కీ సభా కో త్యాగా, బిదుర కే ఘర చల ఆయే|
కృష్ణ ప్రేమ రస భావ కే భూకే, సాగ అలోనా ఖాయే ||
ధర్మరాజ కీ సభా మేం లాఖోం, ఋషి ముని జ్ఞానీ ధ్యానీ||
ఆయే స్వపచ బినా నహీం బాజా, ఘంటా సబ కోఈ జానీ ||
రాధాస్వామీ దీన దయాలా, ప్రేమ కీ రీతి చలాఈ |
జో కోఈ చరన శరన మేం ఆయే, ప్రేమ పదారథ పాఈ ||
Song 577 — Hindi
पहले मन था हिंसक पूरा, जीव घात नित करता ।
अब तो प्रेम के रंग रंगाना, प्रेम प्रीत लख मितरा ॥
पहले मन परबत कठोर था, लगी प्रेम की टाँकी ।
कंचन रतन की खान खुली घट, प्रीतम की बना झाँकी॥
पहले मन था काग समाना, अनुचित बानी बोले ।
अब कोयल सम मधुर बोल है, प्रेम आम चढ़ डोले ॥
पहले मन था बगला जैसा,मेंढक मछली खाता।
अब मन हंस प्रेम रुप भया,मोती मुक्ता राता॥
राधास्वामी दीन दयाला,प्रेम पन्य दरसावें।
जो कोई चरन कमल शरनागत,भव के पार लगावें॥
Song 577 — English
badalA mana kA raMga, prEma jaba cita mEM basA ||
pahalE mana thA hiMsaka pUrA, jIva GAta nita karatA |
aba tO prEma kE raMga raMgAnA, prEma prIta laKa mitarA ||
pahalE mana parabata kaThOra thA, lagI prEma kI TA~MkI |
kaMcana ratana kI KAna KulI GaTa, prItama kI banA JA~MkI||
pahalE mana thA kAga samAnA, anucita bAnI bOlE |
aba kOyala sama madhura bOla hai, prEma Ama caDha DOlE ||
pahalE mana thA bagalA jaisA,mEMDhaka maCalI KAtA|
aba mana haMsa prEma rupa BayA,mOtI muktA rAtA||
rAdhAsvAmI dIna dayAlA,prEma panya darasAvEM|
jO kO^^I carana kamala SaranAgata,Bava kE pAra lagAvEM||
Song 577 — Telugu
బదలా మన కా రంగ, ప్రేమ జబ చిత మేం బసా ||
పహలే మన థా హింసక పూరా, జీవ ఘాత నిత కరతా |
అబ తో ప్రేమ కే రంగ రంగానా, ప్రేమ ప్రీత లఖ మితరా ||
పహలే మన పరబత కఠోర థా, లగీ ప్రేమ కీ టాఁకీ |
కంచన రతన కీ ఖాన ఖులీ ఘట, ప్రీతమ కీ బనా ఝాఁకీ||
పహలే మన థా కాగ సమానా, అనుచిత బానీ బోలే |
అబ కోయల సమ మధుర బోల హై, ప్రేమ ఆమ చఢ డోలే ||
పహలే మన థా బగలా జైసా,మేంఢక మఛలీ ఖాతా|
అబ మన హంస ప్రేమ రుప భయా,మోతీ ముక్తా రాతా||
రాధాస్వామీ దీన దయాలా,ప్రేమ పన్య దరసావేం|
జో కోఈ చరన కమల శరనాగత,భవ కే పార లగావేం||
Song 578 — Hindi
जोती जले प्रेम की घट में, मन मेरा भया पतिंगा।
जरत न मोड़े अंग वह अपना, न्हाये जोत की गंगा ॥
लगन धारा वही प्रेम की मन में, मैं मछली बन आया।
बिछड़त पल में प्रान को त्यागूँ, ऐसी लगन लगाया ॥
भृंगी गति लख ध्यान जमाया, कीट प्रेम अनुरागी।
भृंगी बना ले पंख उड़ा सोई, सुरुचि सुभाव सुभागी ॥
चन्द्र की छबि शोभा लख रहा, कोमल चित्त चकोर ।
आग में चन्द्र का ढूंढ़े दर्शन, मारे ठूँठ कठोर ॥
राधास्वामी प्रीतम पूरे, आकर अंग लगाया।
प्रेम दान दे मोहि अपनाया, अपना आप बनाया ॥
Song 578 — English
pragaTA prEma praBAva, lagana prItama saMga lAgI ||
jOtI jalE prEma kI GaTa mEM, mana mErA BayA patiMgA|
jarata na mODE aMga vaha apanA, nhAyE jOta kI gaMgA ||
lagana dhArA vahI prEma kI mana mEM, maiM maCalI bana AyA|
biCaData pala mEM prAna kO tyAgU~M, aisI lagana lagAyA ||
BRuMgI gati laKa dhyAna jamAyA, kITa prEma anurAgI|
BRuMgI banA lE paMKa uDA sO^^I, suruci suBAva suBAgI ||
candra kI Cabi SOBA laKa rahA, kOmala citta cakOra |
Aga mEM candra kA DhUMDhE darSana, mArE ThU~MTha kaThOra ||
rAdhAsvAmI prItama pUrE, Akara aMga lagAyA|
prEma dAna dE mOhi apanAyA, apanA Apa banAyA ||
Song 578 — Telugu
ప్రగటా ప్రేమ ప్రభావ, లగన ప్రీతమ సంగ లాగీ ||
జోతీ జలే ప్రేమ కీ ఘట మేం, మన మేరా భయా పతింగా|
జరత న మోడే అంగ వహ అపనా, న్హాయే జోత కీ గంగా ||
లగన ధారా వహీ ప్రేమ కీ మన మేం, మైం మఛలీ బన ఆయా|
బిఛడత పల మేం ప్రాన కో త్యాగూఁ, ఐసీ లగన లగాయా ||
భృంగీ గతి లఖ ధ్యాన జమాయా, కీట ప్రేమ అనురాగీ|
భృంగీ బనా లే పంఖ ఉడా సోఈ, సురుచి సుభావ సుభాగీ ||
చన్ద్ర కీ ఛబి శోభా లఖ రహా, కోమల చిత్త చకోర |
ఆగ మేం చన్ద్ర కా ఢూంఢే దర్శన, మారే ఠూఁఠ కఠోర ||
రాధాస్వామీ ప్రీతమ పూరే, ఆకర అంగ లగాయా|
ప్రేమ దాన దే మోహి అపనాయా, అపనా ఆప బనాయా ||
Song 579 — Hindi
प्रेम प्यार जब चित में समाना, तन मन की सुध भूली।
प्रेमी सुरत पिंड के अन्तर, रहती फूली फूली ॥
प्रेम बाज जब मन की शाखा, पर फैलाय के बैठा ।
काम क्रोध पक्षी उड़ भागे, घोंसला एक न पैठा ॥
मन में प्रेम का रंग जमा जब, जग का रंग भया फीका ।
प्रीतम बिन कोई और न सूझे, प्रेम का सच्चा नाता ॥
एक भाव घट अन्तर आया, दुचिता दुर्मति भागी।
दुविधा का घर राख भया है, प्रेम ने देदी आगी ॥
राधास्वामी सतगुरु आये, प्रेम का पन्थ चलाया।
प्यारे प्रीतम की लख सूरत; घट में दर्शन पाया ॥
Song 579 — English
kauna ginE tithi vAra, prEma jaba mana mEM ramA ||
prEma pyAra jaba cita mEM samAnA, tana mana kI sudha BUlI|
prEmI surata piMDa kE antara, rahatI PUlI PUlI ||
prEma bAja jaba mana kI SAKA, para PailAya kE baiThA |
kAma krOdha pakShI uDa BAgE, GOMsalA Eka na paiThA ||
mana mEM prEma kA raMga jamA jaba, jaga kA raMga BayA PIkA |
prItama bina kO^^I aura na sUJE, prEma kA saccA nAtA ||
Eka BAva GaTa antara AyA, ducitA durmati BAgI|
duvidhA kA Gara rAKa BayA hai, prEma nE dEdI AgI ||
rAdhAsvAmI sataguru AyE, prEma kA pantha calAyA|
pyArE prItama kI laKa sUrata; GaTa mEM darSana pAyA ||
Song 579 — Telugu
కౌన గినే తిథి వార, ప్రేమ జబ మన మేం రమా ||
ప్రేమ ప్యార జబ చిత మేం సమానా, తన మన కీ సుధ భూలీ|
ప్రేమీ సురత పిండ కే అన్తర, రహతీ ఫూలీ ఫూలీ ||
ప్రేమ బాజ జబ మన కీ శాఖా, పర ఫైలాయ కే బైఠా |
కామ క్రోధ పక్షీ ఉడ భాగే, ఘోంసలా ఏక న పైఠా ||
మన మేం ప్రేమ కా రంగ జమా జబ, జగ కా రంగ భయా ఫీకా |
ప్రీతమ బిన కోఈ ఔర న సూఝే, ప్రేమ కా సచ్చా నాతా ||
ఏక భావ ఘట అన్తర ఆయా, దుచితా దుర్మతి భాగీ|
దువిధా కా ఘర రాఖ భయా హై, ప్రేమ నే దేదీ ఆగీ ||
రాధాస్వామీ సతగురు ఆయే, ప్రేమ కా పన్థ చలాయా|
ప్యారే ప్రీతమ కీ లఖ సూరత; ఘట మేం దర్శన పాయా ||
Song 580 — Hindi
कहन सुनन की बात नहीं है, पोथी ग्रन्थ से न्यारा ।
नहीं यह ज्ञान न योग की किरिया, नाहीं विवेक विचारा॥
घट में चढ़ कर सुने शब्द धुन, सहस कमल मँझारा ।
फिर त्रिकुटी के महल में बासा, परसे पद ओंकारा ॥
सुन्न शिखर पर आसन मारे, त्यागे भर्म विकारा ।
महासुन्न में लगी समाधी, सूझे अपर अपारा ॥
भँवर गुफा सोहंगम दरसे, जगमग जोत उजारा ।
सत्त धाम में सतगुरु दर्शन, पावे गुरु मुख प्यारा ।
अलख अगम की गति गम निरखे, लख अखंड पसारा ।
भक्ति युक्ति के प्रेम से पहुँचे, राधासामी के दरबारा ॥
Song 580 — English
guru muKa bina jAnE nahIM kO^^I, guru kA BEda apArA ||
kahana sunana kI bAta nahIM hai, pOthI grantha sE nyArA |
nahIM yaha j~jAna na yOga kI kiriyA, nAhIM vivEka vicArA||
GaTa mEM caDha kara sunE Sabda dhuna, sahasa kamala ma~MJArA |
Pira trikuTI kE mahala mEM bAsA, parasE pada OMkArA ||
sunna SiKara para Asana mArE, tyAgE Barma vikArA |
mahAsunna mEM lagI samAdhI, sUJE apara apArA ||
Ba~Mvara guPA sOhaMgama darasE, jagamaga jOta ujArA |
satta dhAma mEM sataguru darSana, pAvE guru muKa pyArA |
alaKa agama kI gati gama niraKE, laKa aKaMDa pasArA |
Bakti yukti kE prEma sE pahu~McE, rAdhAsAmI kE darabArA ||
Song 580 — Telugu
గురు ముఖ బిన జానే నహీం కోఈ, గురు కా భేద అపారా ||
కహన సునన కీ బాత నహీం హై, పోథీ గ్రన్థ సే న్యారా |
నహీం యహ జ్ఞాన న యోగ కీ కిరియా, నాహీం వివేక విచారా||
ఘట మేం చఢ కర సునే శబ్ద ధున, సహస కమల మఁఝారా |
ఫిర త్రికుటీ కే మహల మేం బాసా, పరసే పద ఓంకారా ||
సున్న శిఖర పర ఆసన మారే, త్యాగే భర్మ వికారా |
మహాసున్న మేం లగీ సమాధీ, సూఝే అపర అపారా ||
భఁవర గుఫా సోహంగమ దరసే, జగమగ జోత ఉజారా |
సత్త ధామ మేం సతగురు దర్శన, పావే గురు ముఖ ప్యారా |
అలఖ అగమ కీ గతి గమ నిరఖే, లఖ అఖండ పసారా |
భక్తి యుక్తి కే ప్రేమ సే పహుఁచే, రాధాసామీ కే దరబారా ||
Song 581 — Hindi
इंगला पिंगला खम्ब है दोई, सुखमन पाट पड़ा।
मकर तार गत शब्द का कोमल, बाँधा दृढ़ सकड़ा ।
प्रेम भक्ति के कल में ताला, निश्चय भाव जड़ा।
चित की कुंजी ऐंठ जो दीनी, झूला झूल पड़ा ।
सहज समाध की पेंग चली जब, सुरत निरत जकड़ा।
सुध बुध तन मन की सब भूली, यम का जाल सड़ा ॥
तीन ताप की बिपता नासी, काल अचेत खड़ा ।
माया ठगनी तोड़न लागी, मोह भरम छकड़ा ।
सुरत शब्द का झूला न्यारा, साधन का तकड़ा।
राधास्वामी दया भेद सब पाया, उलटा भव पलड़ा ॥
Song 581 — English
guru milE JulAvanahAra hiMDOlA gagana paDA ||
iMgalA piMgalA Kamba hai dO^^I, suKamana pATa paDA|
makara tAra gata Sabda kA kOmala, bA~MdhA dRuDha sakaDA |
prEma Bakti kE kala mEM tAlA, niScaya BAva jaDA|
cita kI kuMjI aiMTha jO dInI, JUlA JUla paDA |
sahaja samAdha kI pEMga calI jaba, surata nirata jakaDA|
sudha budha tana mana kI saba BUlI, yama kA jAla saDA ||
tIna tApa kI bipatA nAsI, kAla acEta KaDA |
mAyA ThaganI tODana lAgI, mOha Barama CakaDA |
surata Sabda kA JUlA nyArA, sAdhana kA takaDA|
rAdhAsvAmI dayA BEda saba pAyA, ulaTA Bava palaDA ||
Song 581 — Telugu
గురు మిలే ఝులావనహార హిండోలా గగన పడా ||
ఇంగలా పింగలా ఖమ్బ హై దోఈ, సుఖమన పాట పడా|
మకర తార గత శబ్ద కా కోమల, బాఁధా దృఢ సకడా |
ప్రేమ భక్తి కే కల మేం తాలా, నిశ్చయ భావ జడా|
చిత కీ కుంజీ ఐంఠ జో దీనీ, ఝూలా ఝూల పడా |
సహజ సమాధ కీ పేంగ చలీ జబ, సురత నిరత జకడా|
సుధ బుధ తన మన కీ సబ భూలీ, యమ కా జాల సడా ||
తీన తాప కీ బిపతా నాసీ, కాల అచేత ఖడా |
మాయా ఠగనీ తోడన లాగీ, మోహ భరమ ఛకడా |
సురత శబ్ద కా ఝూలా న్యారా, సాధన కా తకడా|
రాధాస్వామీ దయా భేద సబ పాయా, ఉలటా భవ పలడా ||
Song 582 — Hindi
किसी का तू नहीं कोई न तेरा, क्यों करता है मेरा तेरा।
सोच सोच ले सोच सवेरा, दुर्गति बहुत भई ॥
भरम हिंडोले भूला प्रानी, भरम से भरम भरम की खानी।
भरम से अपनी करता हानी, चहुँ दिस भर्म मई ॥
नौ को छोड़ व्दार दस घँसजा, सुन्न मंडल के धाम में बसजा।
भक्ति प्रेम के रस में रसजा, चोली पहर नई ॥
तीन गया चौथा पन आया, अब भी चेत न तुझको भाया।
मोह जाल में रहा फँसाया, बन्धन कई कई॥
राधास्वामी वैद बन आये, सतसंग औषधलय ठैराये।
क्यों नहीं औषधि अपनी कराये, तुझको रोग छई ॥
Song 582 — English
tU Barama rahA saMsAra, tErI budhdI ga^^I ||
kisI kA tU nahIM kO^^I na tErA, kyOM karatA hai mErA tErA|
sOca sOca lE sOca savErA, durgati bahuta Ba^^I ||
Barama hiMDOlE BUlA prAnI, Barama sE Barama Barama kI KAnI|
Barama sE apanI karatA hAnI, cahu~M disa Barma ma^^I ||
nau kO CODa vdAra dasa Ga~MsajA, sunna maMDala kE dhAma mEM basajA|
Bakti prEma kE rasa mEM rasajA, cOlI pahara na^^I ||
tIna gayA cauthA pana AyA, aba BI cEta na tuJakO BAyA|
mOha jAla mEM rahA Pa~MsAyA, bandhana ka^^I ka^^I||
rAdhAsvAmI vaida bana AyE, satasaMga auShadhalaya ThairAyE|
kyOM nahIM auShadhi apanI karAyE, tuJakO rOga Ca^^I ||
Song 582 — Telugu
తూ భరమ రహా సంసార, తేరీ బుధ్దీ గఈ ||
కిసీ కా తూ నహీం కోఈ న తేరా, క్యోం కరతా హై మేరా తేరా|
సోచ సోచ లే సోచ సవేరా, దుర్గతి బహుత భఈ ||
భరమ హిండోలే భూలా ప్రానీ, భరమ సే భరమ భరమ కీ ఖానీ|
భరమ సే అపనీ కరతా హానీ, చహుఁ దిస భర్మ మఈ ||
నౌ కో ఛోడ వ్దార దస ఘఁసజా, సున్న మండల కే ధామ మేం బసజా|
భక్తి ప్రేమ కే రస మేం రసజా, చోలీ పహర నఈ ||
తీన గయా చౌథా పన ఆయా, అబ భీ చేత న తుఝకో భాయా|
మోహ జాల మేం రహా ఫఁసాయా, బన్ధన కఈ కఈ||
రాధాస్వామీ వైద బన ఆయే, సతసంగ ఔషధలయ ఠైరాయే|
క్యోం నహీం ఔషధి అపనీ కరాయే, తుఝకో రోగ ఛఈ ||
Song 583 — Hindi
काल करम से बहु दुख पाये, असह कलेश सहा ।
अब तो दया का मिले सहारा, चरन की ओट गहा ॥
भव की धार कठिन अति गहरी, जीव अचेत बहा ।
गोते खा खा निबल शरीरा, पाया कष्ट महा ॥
अपना बल कुछ काम न आवे, नहीं सुख चैन लहा।
कौन उपाय करूँ नहीं जानूँ, क्या कहूँ बहुत कहा ॥
कृपा करो मेरे प्रीतम प्यारे, प्रेम की गंग बहा ॥
तन मन में मेरे शान्ती आवे, त्रय दुख अग्नी रहा ।
राधास्वामी आस करो मेरी पूरी, निर्धन भक्ति चहा ।
भक्ति रतन सम कुछ नहीं देखा, जग का सिंध थहा ॥
Song 583 — English
mErI sudha budha karanA Apa, bikala mana taDapa rahA ||
kAla karama sE bahu duKa pAyE, asaha kalESa sahA |
aba tO dayA kA milE sahArA, carana kI OTa gahA ||
Bava kI dhAra kaThina ati gaharI, jIva acEta bahA |
gOtE KA KA nibala SarIrA, pAyA kaShTa mahA ||
apanA bala kuCa kAma na AvE, nahIM suKa caina lahA|
kauna upAya karU~M nahIM jAnU~M, kyA kahU~M bahuta kahA ||
kRupA karO mErE prItama pyArE, prEma kI gaMga bahA ||
tana mana mEM mErE SAntI AvE, traya duKa agnI rahA |
rAdhAsvAmI Asa karO mErI pUrI, nirdhana Bakti cahA |
Bakti ratana sama kuCa nahIM dEKA, jaga kA siMdha thahA ||
Song 583 — Telugu
మేరీ సుధ బుధ కరనా ఆప, బికల మన తడప రహా ||
కాల కరమ సే బహు దుఖ పాయే, అసహ కలేశ సహా |
అబ తో దయా కా మిలే సహారా, చరన కీ ఓట గహా ||
భవ కీ ధార కఠిన అతి గహరీ, జీవ అచేత బహా |
గోతే ఖా ఖా నిబల శరీరా, పాయా కష్ట మహా ||
అపనా బల కుఛ కామ న ఆవే, నహీం సుఖ చైన లహా|
కౌన ఉపాయ కరూఁ నహీం జానూఁ, క్యా కహూఁ బహుత కహా ||
కృపా కరో మేరే ప్రీతమ ప్యారే, ప్రేమ కీ గంగ బహా ||
తన మన మేం మేరే శాన్తీ ఆవే, త్రయ దుఖ అగ్నీ రహా |
రాధాస్వామీ ఆస కరో మేరీ పూరీ, నిర్ధన భక్తి చహా |
భక్తి రతన సమ కుఛ నహీం దేఖా, జగ కా సింధ థహా ||
Song 584 — Hindi
लोन की खान में वस्तु पड़े जब, लोन सहज हो जावे ।
प्रेमी जिसका संग करे जो, प्रेम प्रीति गति पावे ॥
पत्थर लोहा जल में बूड़े, काठ का बेड़ा तैरे ।
लदे लोह पत्थर जब बेड़ा, नीर के ऊपर है रे ॥
संगत कर उत्तम सज्जन की, सज्जनता चित आवे ।
पड़े असज्जन की जो संगत, विरथा जनम गँवावे ॥
तोता मैंना भक्त के घर में, राम नाम नित गाते ।
वही अभक्त असाध की संगत, अनुचित बैन सुनाते ॥
यह विचार कर संग गुरु का, गुरु गम ले पहचानी।
राधास्वामी की शरनाई, होजा ज्ञानी ध्यानी ॥
Song 584 — English
kara prEmI jana kA saMga, tErA nara janama banE ||
lOna kI KAna mEM vastu paDE jaba, lOna sahaja hO jAvE |
prEmI jisakA saMga karE jO, prEma prIti gati pAvE ||
patthara lOhA jala mEM bUDE, kATha kA bEDA tairE |
ladE lOha patthara jaba bEDA, nIra kE Upara hai rE ||
saMgata kara uttama sajjana kI, sajjanatA cita AvE |
paDE asajjana kI jO saMgata, virathA janama ga~MvAvE ||
tOtA maiMnA Bakta kE Gara mEM, rAma nAma nita gAtE |
vahI aBakta asAdha kI saMgata, anucita baina sunAtE ||
yaha vicAra kara saMga guru kA, guru gama lE pahacAnI|
rAdhAsvAmI kI SaranA^^I, hOjA j~jAnI dhyAnI ||
Song 584 — Telugu
కర ప్రేమీ జన కా సంగ, తేరా నర జనమ బనే ||
లోన కీ ఖాన మేం వస్తు పడే జబ, లోన సహజ హో జావే |
ప్రేమీ జిసకా సంగ కరే జో, ప్రేమ ప్రీతి గతి పావే ||
పత్థర లోహా జల మేం బూడే, కాఠ కా బేడా తైరే |
లదే లోహ పత్థర జబ బేడా, నీర కే ఊపర హై రే ||
సంగత కర ఉత్తమ సజ్జన కీ, సజ్జనతా చిత ఆవే |
పడే అసజ్జన కీ జో సంగత, విరథా జనమ గఁవావే ||
తోతా మైంనా భక్త కే ఘర మేం, రామ నామ నిత గాతే |
వహీ అభక్త అసాధ కీ సంగత, అనుచిత బైన సునాతే ||
యహ విచార కర సంగ గురు కా, గురు గమ లే పహచానీ|
రాధాస్వామీ కీ శరనాఈ, హోజా జ్ఞానీ ధ్యానీ ||
Song 585 — Hindi
रोग सोग से रही घबरानी, चित में छाई है हैरानी।
छूटन की कोई विधि न जानी, काल करम भरमाय ॥
ना जानूँ क्या कर्म कमाये, जीवन कष्ट कलेश बिताये।
छिनभर सुख चैन नहीं पाये, हिया जिया नित अकुलाय ॥
राधास्वामी दीन दयाला, काटो आपति का जंजाला॥
अपना बल दे करो निहाला, गुन गाऊँ लव लाय ॥
Song 585 — English
guru kIjE mErI sahAya, bipati sE taDapa rahI ||
rOga sOga sE rahI GabarAnI, cita mEM CA^^I hai hairAnI|
CUTana kI kO^^I vidhi na jAnI, kAla karama BaramAya ||
nA jAnU~M kyA karma kamAyE, jIvana kaShTa kalESa bitAyE|
CinaBara suKa caina nahIM pAyE, hiyA jiyA nita akulAya ||
rAdhAsvAmI dIna dayAlA, kATO Apati kA jaMjAlA||
apanA bala dE karO nihAlA, guna gA^^U~M lava lAya ||
Song 585 — Telugu
గురు కీజే మేరీ సహాయ, బిపతి సే తడప రహీ ||
రోగ సోగ సే రహీ ఘబరానీ, చిత మేం ఛాఈ హై హైరానీ|
ఛూటన కీ కోఈ విధి న జానీ, కాల కరమ భరమాయ ||
నా జానూఁ క్యా కర్మ కమాయే, జీవన కష్ట కలేశ బితాయే|
ఛినభర సుఖ చైన నహీం పాయే, హియా జియా నిత అకులాయ ||
రాధాస్వామీ దీన దయాలా, కాటో ఆపతి కా జంజాలా||
అపనా బల దే కరో నిహాలా, గున గాఊఁ లవ లాయ ||
Song 586 — Hindi
यह संसार है दुख की खानी, मन में उपजी मेरे गलानी ।
कैसे अपनी सुनाऊँ कहानी, तज दुख के डगर को सजनी ।
सुख के हिंडोले भूलूँगी ॥
स्वारथ बस सबने है फँसाया, दुख में कोई काम न आया ।
अब ज्ञान अन्त में पाया, कर गुरु का संग दिन रात ।
उमंग आनन्द में फुलूँगी ॥
राधास्वामी भक्ति के दाता, तुम हो सच्चे पितु अरु माता ।
सम्बन्धी मीत विधाता, ले नाम तुम्हारा ज्ञान अंकुस से।
मन मतंग को हूलूँगी॥
Song 586 — English
duKa sahA jagata mEM Aya, na sata pada jAna kE BUlU~MgI ||
yaha saMsAra hai duKa kI KAnI, mana mEM upajI mErE galAnI |
kaisE apanI sunA^^U~M kahAnI, taja duKa kE Dagara kO sajanI |
suKa kE hiMDOlE BUlU~MgI ||
svAratha basa sabanE hai Pa~MsAyA, duKa mEM kO^^I kAma na AyA |
aba j~jAna anta mEM pAyA, kara guru kA saMga dina rAta |
umaMga Ananda mEM PulU~MgI ||
rAdhAsvAmI Bakti kE dAtA, tuma hO saccE pitu aru mAtA |
sambandhI mIta vidhAtA, lE nAma tumhArA j~jAna aMkusa sE|
mana mataMga kO hUlU~MgI||
Song 586 — Telugu
దుఖ సహా జగత మేం ఆయ, న సత పద జాన కే భూలూఁగీ ||
యహ సంసార హై దుఖ కీ ఖానీ, మన మేం ఉపజీ మేరే గలానీ |
కైసే అపనీ సునాఊఁ కహానీ, తజ దుఖ కే డగర కో సజనీ |
సుఖ కే హిండోలే భూలూఁగీ ||
స్వారథ బస సబనే హై ఫఁసాయా, దుఖ మేం కోఈ కామ న ఆయా |
అబ జ్ఞాన అన్త మేం పాయా, కర గురు కా సంగ దిన రాత |
ఉమంగ ఆనన్ద మేం ఫులూఁగీ ||
రాధాస్వామీ భక్తి కే దాతా, తుమ హో సచ్చే పితు అరు మాతా |
సమ్బన్ధీ మీత విధాతా, లే నామ తుమ్హారా జ్ఞాన అంకుస సే|
మన మతంగ కో హూలూఁగీ||
Song 587 — Hindi
परमारथ स्वारथ खोया नहीं अशुभ वासना धोया।
दुष्कर्म बीज घट बोया, फल पाकर अन्त में रोया।
लिया बोझ सीस पर बड़ा, भार यह कैसे उठावेगा ॥
खटपट में उमर गँवाई, तीरथ बरत रहा भरमाई ।
पाखंडवाद चित लाई, नहीं सूझी अपनी पराई ।
आये दिन मल मल हाथ, कष्ट से बहु पछतावेगा ।
जग माया अगमापाई, नहीं कोई सगा सहाई ।
मतलब के बन्धु भाई, झूठे बन्ध रहा बन्धाई ।
जब आया काल का समय, साथ तेरे कोई न जावेगा ।
धन दौलत माल खजाना, घर बार मुल्क मैदाना।
व्यौहार का ताना बाना, तूने भेद न इनका जाना ।
पड़ भरम फाँस के फंद गला,यम खड्ग से हाय कटावेगा।
राधास्वामी जग में आये, भक्ति मत पन्थ चलाये ।
गत सुरत शब्द धुन गाये, दुखियों को अंग लगाये ।
ले चरन कमल की छाँह, जल्द नर देही सुफल करायेगा ।
Song 587 — English
tUnE sataguru kiyA na saMga, kAla sE kauna bacAvEgA ||
paramAratha svAratha KOyA nahIM aSuBa vAsanA dhOyA|
duShkarma bIja GaTa bOyA, Pala pAkara anta mEM rOyA|
liyA bOJa sIsa para baDA, BAra yaha kaisE uThAvEgA ||
KaTapaTa mEM umara ga~MvA^^I, tIratha barata rahA BaramA^^I |
pAKaMDavAda cita lA^^I, nahIM sUJI apanI parA^^I |
AyE dina mala mala hAtha, kaShTa sE bahu paCatAvEgA |
jaga mAyA agamApA^^I, nahIM kO^^I sagA sahA^^I |
matalaba kE bandhu BA^^I, JUThE bandha rahA bandhA^^I |
jaba AyA kAla kA samaya, sAtha tErE kO^^I na jAvEgA |
dhana daulata mAla KajAnA, Gara bAra mulka maidAnA|
vyauhAra kA tAnA bAnA, tUnE BEda na inakA jAnA |
paDa Barama PA~Msa kE PaMda galA,yama KaDga sE hAya kaTAvEgA|
rAdhAsvAmI jaga mEM AyE, Bakti mata pantha calAyE |
gata surata Sabda dhuna gAyE, duKiyOM kO aMga lagAyE |
lE carana kamala kI CA~Mha, jalda nara dEhI suPala karAyEgA |
Song 587 — Telugu
తూనే సతగురు కియా న సంగ, కాల సే కౌన బచావేగా ||
పరమారథ స్వారథ ఖోయా నహీం అశుభ వాసనా ధోయా|
దుష్కర్మ బీజ ఘట బోయా, ఫల పాకర అన్త మేం రోయా|
లియా బోఝ సీస పర బడా, భార యహ కైసే ఉఠావేగా ||
ఖటపట మేం ఉమర గఁవాఈ, తీరథ బరత రహా భరమాఈ |
పాఖండవాద చిత లాఈ, నహీం సూఝీ అపనీ పరాఈ |
ఆయే దిన మల మల హాథ, కష్ట సే బహు పఛతావేగా |
జగ మాయా అగమాపాఈ, నహీం కోఈ సగా సహాఈ |
మతలబ కే బన్ధు భాఈ, ఝూఠే బన్ధ రహా బన్ధాఈ |
జబ ఆయా కాల కా సమయ, సాథ తేరే కోఈ న జావేగా |
ధన దౌలత మాల ఖజానా, ఘర బార ముల్క మైదానా|
వ్యౌహార కా తానా బానా, తూనే భేద న ఇనకా జానా |
పడ భరమ ఫాఁస కే ఫంద గలా,యమ ఖడ్గ సే హాయ కటావేగా|
రాధాస్వామీ జగ మేం ఆయే, భక్తి మత పన్థ చలాయే |
గత సురత శబ్ద ధున గాయే, దుఖియోం కో అంగ లగాయే |
లే చరన కమల కీ ఛాఁహ, జల్ద నర దేహీ సుఫల కరాయేగా |
Song 588 — Hindi
बिन बानी का शब्द है, बिना अक्षर का ग्रन्थ ।
बिन मन बु्ध्दि विवेक है, बिना डगर का पन्थ ।
कोई कैसे आवे जाय, भरम की धार बहा ॥
सत्त तत्व के सिखर पर, द्वत अद्वैत न कोय ।
मन चिउँटा फिसला गिरा, बुध्दि माखी रही सोय।
चित पक्षी न उड़ाय, बहु दुख कष्ट सहा ॥
बिन बादल पानी बरस, बिना बून्द का मेह ।
भीजे तन मन सहज में, नगर ग्राम और गेह ।
चहूँ ओर बरसाय, घटा छाई है महा ॥
मन अलसाना अमन बन, बुध्दि बनी अबुध्द ।
चित अचेत चेते नहीं, कैसे पावे सुध्द ।
नहीं झूझे जतन उपाय, किसने मर्म लहा ॥
‘नेति नेति’ कोई कहे, ‘एति एति’ कहे कोय ॥
‘नेति एति’ कोई नहीं, चतुराई गई खोय ।
जब सतगुरु भये सहाय, राधास्वामी चरन गहा ॥
Song 588 — English
tErA BEda na jAnE hAya, jagata dhOKE mEM rahA ||
bina bAnI kA Sabda hai, binA akShara kA grantha |
bina mana bu#094D;dhdi vivEka hai, binA Dagara kA pantha |
kO^^I kaisE AvE jAya, Barama kI dhAra bahA ||
satta tatva kE siKara para, dvata advaita na kOya |
mana ci^^u~MTA PisalA girA, budhdi mAKI rahI sOya|
cita pakShI na uDAya, bahu duKa kaShTa sahA ||
bina bAdala pAnI barasa, binA bUnda kA mEha |
BIjE tana mana sahaja mEM, nagara grAma aura gEha |
cahU~M Ora barasAya, GaTA CA^^I hai mahA ||
mana alasAnA amana bana, budhdi banI abudhda |
cita acEta cEtE nahIM, kaisE pAvE sudhda |
nahIM JUJE jatana upAya, kisanE marma lahA ||
‘nEti nEti’ kO^^I kahE, `Eti Eti’ kahE kOya ||
‘nEti Eti’ kO^^I nahIM, caturA^^I ga^^I KOya |
jaba sataguru BayE sahAya, rAdhAsvAmI carana gahA ||
Song 588 — Telugu
తేరా భేద న జానే హాయ, జగత ధోఖే మేం రహా ||
బిన బానీ కా శబ్ద హై, బినా అక్షర కా గ్రన్థ |
బిన మన బు्ధ్ది వివేక హై, బినా డగర కా పన్థ |
కోఈ కైసే ఆవే జాయ, భరమ కీ ధార బహా ||
సత్త తత్వ కే సిఖర పర, ద్వత అద్వైత న కోయ |
మన చిఉఁటా ఫిసలా గిరా, బుధ్ది మాఖీ రహీ సోయ|
చిత పక్షీ న ఉడాయ, బహు దుఖ కష్ట సహా ||
బిన బాదల పానీ బరస, బినా బూన్ద కా మేహ |
భీజే తన మన సహజ మేం, నగర గ్రామ ఔర గేహ |
చహూఁ ఓర బరసాయ, ఘటా ఛాఈ హై మహా ||
మన అలసానా అమన బన, బుధ్ది బనీ అబుధ్ద |
చిత అచేత చేతే నహీం, కైసే పావే సుధ్ద |
నహీం ఝూఝే జతన ఉపాయ, కిసనే మర్మ లహా ||
‘నేతి నేతి’ కోఈ కహే, ‘ఏతి ఏతి’ కహే కోయ ||
‘నేతి ఏతి’ కోఈ నహీం, చతురాఈ గఈ ఖోయ |
జబ సతగురు భయే సహాయ, రాధాస్వామీ చరన గహా ||
Song 589 — Hindi
कोई करे इस लोक की आसा, कोई परलोक बतावे ।
कोई कथे ज्ञान ध्यान की महिमा, भेद न कोई पावे ॥
मंत्र पढ़े संध्या जप तप करे, देवी देव मनावे ।
मन्दिर मूरत की परिकर्मा, बैठ के ध्यान लगावे ॥
मत का मतवाला बन देखे, पक्षपात उरझावे ।
झगड़ा ठान के करे लड़ाई, भरमे और भरमावे ॥
आसन मारे योग यतन किये, गहरी समाध में जावे ।
जड़ चेतन की गांठ खुली कभी, जड़वत रूप बनावे ॥
खोज खोज के खोज थके जब, गुरु की संगत जावे ।
राधास्वामी दया रूप लख आवे, सोई निर्वाह कहावे ॥
Song 589 — English
kyA hai pada nirvANa, nahIM kuCa samaJa mEM AvE ||
kO^^I karE isa lOka kI AsA, kO^^I paralOka batAvE |
kO^^I kathE j~jAna dhyAna kI mahimA, BEda na kO^^I pAvE ||
maMtra paDhE saMdhyA japa tapa karE, dEvI dEva manAvE |
mandira mUrata kI parikarmA, baiTha kE dhyAna lagAvE ||
mata kA matavAlA bana dEKE, pakShapAta uraJAvE |
JagaDA ThAna kE karE laDA^^I, BaramE aura BaramAvE ||
Asana mArE yOga yatana kiyE, gaharI samAdha mEM jAvE |
jaDa cEtana kI gAMTha KulI kaBI, jaDavata rUpa banAvE ||
KOja KOja kE KOja thakE jaba, guru kI saMgata jAvE |
rAdhAsvAmI dayA rUpa laKa AvE, sO^^I nirvAha kahAvE ||
Song 589 — Telugu
క్యా హై పద నిర్వాణ, నహీం కుఛ సమఝ మేం ఆవే ||
కోఈ కరే ఇస లోక కీ ఆసా, కోఈ పరలోక బతావే |
కోఈ కథే జ్ఞాన ధ్యాన కీ మహిమా, భేద న కోఈ పావే ||
మంత్ర పఢే సంధ్యా జప తప కరే, దేవీ దేవ మనావే |
మన్దిర మూరత కీ పరికర్మా, బైఠ కే ధ్యాన లగావే ||
మత కా మతవాలా బన దేఖే, పక్షపాత ఉరఝావే |
ఝగడా ఠాన కే కరే లడాఈ, భరమే ఔర భరమావే ||
ఆసన మారే యోగ యతన కియే, గహరీ సమాధ మేం జావే |
జడ చేతన కీ గాంఠ ఖులీ కభీ, జడవత రూప బనావే ||
ఖోజ ఖోజ కే ఖోజ థకే జబ, గురు కీ సంగత జావే |
రాధాస్వామీ దయా రూప లఖ ఆవే, సోఈ నిర్వాహ కహావే ||
Song 590 — Hindi
बन में क्या है सोचले भाई, बन अनबन तेरे मन में रहाई ।
क्रोध सिंह गीदड़ किदराई, लोभ लोमड़ी रीछ बुराई ।
यह बन साफ करा रे ॥
हाथी अहंकार मतवाले, चीते द्रोह काल विकराले ।
इनके दाव को कौन संभाले, साधु संग मिल देखे भाले ।
संगत गुरु गम पारे॥
बन जाना है मन के बन जा, दुर्मति अनबन त्याग के बन जा।
गुरुमत शस्त्र साज तन तनजा, माया काल करम के रन जा।
विजय की धूम मचा रे॥
माया बन में काल शिकारी, निस दिन सो करे मारा मारी ।
जीव वस्तु नित रहें दुखारी, इनकी दशा को कौन सुधारी ।
दुख की चोट न खा रे ॥
राधास्वामी सतगुरु की शरनाई, बन बनकर मेरी बन आई।
बिगड़ी बात गुरु ने बनाई, बन की करनी मोहि बताई।
बनवारी संग चित ला रे ॥
Song 590 — English
tErE mana mEM JADa JaMkAra, tU bana mEM nA jA rE |
bana mEM kyA hai sOcalE BA^^I, bana anabana tErE mana mEM rahA^^I |
krOdha siMha gIdaDa kidarA^^I, lOBa lOmaDI rICa burA^^I |
yaha bana sAPa karA rE ||
hAthI ahaMkAra matavAlE, cItE drOha kAla vikarAlE |
inakE dAva kO kauna saMBAlE, sAdhu saMga mila dEKE BAlE |
saMgata guru gama pArE||
bana jAnA hai mana kE bana jA, durmati anabana tyAga kE bana jA|
gurumata Sastra sAja tana tanajA, mAyA kAla karama kE rana jA|
vijaya kI dhUma macA rE||
mAyA bana mEM kAla SikArI, nisa dina sO karE mArA mArI |
jIva vastu nita rahEM duKArI, inakI daSA kO kauna sudhArI |
duKa kI cOTa na KA rE ||
rAdhAsvAmI sataguru kI SaranA^^I, bana banakara mErI bana A^^I|
bigaDI bAta guru nE banA^^I, bana kI karanI mOhi batA^^I|
banavArI saMga cita lA rE ||
Song 590 — Telugu
తేరే మన మేం ఝాడ ఝంకార, తూ బన మేం నా జా రే |
బన మేం క్యా హై సోచలే భాఈ, బన అనబన తేరే మన మేం రహాఈ |
క్రోధ సింహ గీదడ కిదరాఈ, లోభ లోమడీ రీఛ బురాఈ |
యహ బన సాఫ కరా రే ||
హాథీ అహంకార మతవాలే, చీతే ద్రోహ కాల వికరాలే |
ఇనకే దావ కో కౌన సంభాలే, సాధు సంగ మిల దేఖే భాలే |
సంగత గురు గమ పారే||
బన జానా హై మన కే బన జా, దుర్మతి అనబన త్యాగ కే బన జా|
గురుమత శస్త్ర సాజ తన తనజా, మాయా కాల కరమ కే రన జా|
విజయ కీ ధూమ మచా రే||
మాయా బన మేం కాల శికారీ, నిస దిన సో కరే మారా మారీ |
జీవ వస్తు నిత రహేం దుఖారీ, ఇనకీ దశా కో కౌన సుధారీ |
దుఖ కీ చోట న ఖా రే ||
రాధాస్వామీ సతగురు కీ శరనాఈ, బన బనకర మేరీ బన ఆఈ|
బిగడీ బాత గురు నే బనాఈ, బన కీ కరనీ మోహి బతాఈ|
బనవారీ సంగ చిత లా రే ||
Song 591 — Hindi
गुरु को मानुष जानकर, भक्ति का करें व्यौहार ।
सो प्रानी अति मूढ़ हैं, कैसे जायें भव पार ।
देह के बने अभिमानी ॥
गुरु को मानुष जानकर, शीत प्रसादी ले।
सो तो पशु समान हैं, संशय में अटके ।
गुरु तत्व न जानी ॥
गुरु को मानुष जानकर, मानुष करो विचार ।
सो नर मूढ़ गँवार हैं, भूल रहे संसार ।
मोह के फाँस फँसानी ॥
गुरु को मानुष जानकर, भेड़ की चलते चाल ।
वह बन्धन को क्यों तजें, व्यापे माया काल ।
पड़े योनि की खानी ॥
गुरु नाम आदर्श का, गुरु है मन का इष्ट ।
इष्ट आदर्श को ना लखे, समझो उसे कनिष्ट ।
बात बूझे मन मानी ॥
गुरु भाव घट में रहे, अघट सुघट की खान ।
जिसे समझ ऐसी नहीं, वह है मूढ़ समान ।
नहीं गुरु रूप पिछानी ॥
चेला तो चित में रहे, गुरु चित के आकास ।
अपने में दोनों लखे, वही गुरु का दास ।
रहे गुरुपद घट ठानी ॥
सुरत शिष्य गुरु शब्द है, शब्द गुरु का रूप ।
शब्द गुरु की परख बिन, डूबे भरम के कूप ।
नर जनम गँवानी ॥
गुरु ज्ञान का तत्व है, गुरु ज्ञान का सार ।
गुरु मत गुरु गम लखे, फिर नहीं भव भय भार ।
कमल जैसी गति आनी ॥
राधास्वामी सतगुरु सन्त ने, कही बात समझाय ।
जो नहीं माने बचन को, उरझ उरझ उरझाय ।
Song 591 — English
guru rUpa na samaJE kOya, Barama mEM paDE aj~jAnI ||
guru kO mAnuSha jAnakara, Bakti kA karEM vyauhAra |
sO prAnI ati mUDha haiM, kaisE jAyEM Bava pAra |
dEha kE banE aBimAnI ||
guru kO mAnuSha jAnakara, SIta prasAdI lE|
sO tO paSu samAna haiM, saMSaya mEM aTakE |
guru tatva na jAnI ||
guru kO mAnuSha jAnakara, mAnuSha karO vicAra |
sO nara mUDha ga~MvAra haiM, BUla rahE saMsAra |
mOha kE PA~Msa Pa~MsAnI ||
guru kO mAnuSha jAnakara, BEDa kI calatE cAla |
vaha bandhana kO kyOM tajEM, vyApE mAyA kAla |
paDE yOni kI KAnI ||
guru nAma AdarSa kA, guru hai mana kA iShTa |
iShTa AdarSa kO nA laKE, samaJO usE kaniShTa |
bAta bUJE mana mAnI ||
guru BAva GaTa mEM rahE, aGaTa suGaTa kI KAna |
jisE samaJa aisI nahIM, vaha hai mUDha samAna |
nahIM guru rUpa piCAnI ||
cElA tO cita mEM rahE, guru cita kE AkAsa |
apanE mEM dOnOM laKE, vahI guru kA dAsa |
rahE gurupada GaTa ThAnI ||
surata SiShya guru Sabda hai, Sabda guru kA rUpa |
Sabda guru kI paraKa bina, DUbE Barama kE kUpa |
nara janama ga~MvAnI ||
guru j~jAna kA tatva hai, guru j~jAna kA sAra |
guru mata guru gama laKE, Pira nahIM Bava Baya BAra |
kamala jaisI gati AnI ||
rAdhAsvAmI sataguru santa nE, kahI bAta samaJAya |
jO nahIM mAnE bacana kO, uraJa uraJa uraJAya |
Song 591 — Telugu
గురు రూప న సమఝే కోయ, భరమ మేం పడే అజ్ఞానీ ||
గురు కో మానుష జానకర, భక్తి కా కరేం వ్యౌహార |
సో ప్రానీ అతి మూఢ హైం, కైసే జాయేం భవ పార |
దేహ కే బనే అభిమానీ ||
గురు కో మానుష జానకర, శీత ప్రసాదీ లే|
సో తో పశు సమాన హైం, సంశయ మేం అటకే |
గురు తత్వ న జానీ ||
గురు కో మానుష జానకర, మానుష కరో విచార |
సో నర మూఢ గఁవార హైం, భూల రహే సంసార |
మోహ కే ఫాఁస ఫఁసానీ ||
గురు కో మానుష జానకర, భేడ కీ చలతే చాల |
వహ బన్ధన కో క్యోం తజేం, వ్యాపే మాయా కాల |
పడే యోని కీ ఖానీ ||
గురు నామ ఆదర్శ కా, గురు హై మన కా ఇష్ట |
ఇష్ట ఆదర్శ కో నా లఖే, సమఝో ఉసే కనిష్ట |
బాత బూఝే మన మానీ ||
గురు భావ ఘట మేం రహే, అఘట సుఘట కీ ఖాన |
జిసే సమఝ ఐసీ నహీం, వహ హై మూఢ సమాన |
నహీం గురు రూప పిఛానీ ||
చేలా తో చిత మేం రహే, గురు చిత కే ఆకాస |
అపనే మేం దోనోం లఖే, వహీ గురు కా దాస |
రహే గురుపద ఘట ఠానీ ||
సురత శిష్య గురు శబ్ద హై, శబ్ద గురు కా రూప |
శబ్ద గురు కీ పరఖ బిన, డూబే భరమ కే కూప |
నర జనమ గఁవానీ ||
గురు జ్ఞాన కా తత్వ హై, గురు జ్ఞాన కా సార |
గురు మత గురు గమ లఖే, ఫిర నహీం భవ భయ భార |
కమల జైసీ గతి ఆనీ ||
రాధాస్వామీ సతగురు సన్త నే, కహీ బాత సమఝాయ |
జో నహీం మానే బచన కో, ఉరఝ ఉరఝ ఉరఝాయ |
Song 592 — Hindi
चैत में चित्र तुम्हारा देखा, चेत हिये में आया ।
मास बैसाख में साख मिली, गुरु बानी ध्यान लगाया।
जेठ में श्रेष्ठ के लक्षण जाने, उमंग न चित्त समाया।
जब अषाढ़ की धुन झर लाई, जिज्ञासू बन आया।
नयनों नीर बहा ॥
सावन मास सुनी गुरु महिमा, श्रवण भक्ति जागी ।
भादों भद्र का रूप संभारा, सहज बना अनुरागी ।
कुआर में उपजी हिये में श्रध्दा, मोह माया सब त्यागी।
कातिक चन्द्र विवेक की जोती, लखत भया बड़भागी।
उपजा हर्ष महा ॥
अगहन घर की आसा छोड़ी, जग से भया उदासी ।
पूस में शशि जिभि ज्ञान प्रकासा, आनन्द मंगल रासी ।
माघ मघा में जोत की लीला, सूझी घट अविनासी ।
फागुन फाग की इच्छा उपजी, राधास्वामी दरस की प्यासी ।
कष्ट कलेश सहा ॥
Song 592 — English
guru darasa diKAdO jaldI, vikala mana sOca rahA ||
caita mEM citra tumhArA dEKA, cEta hiyE mEM AyA |
mAsa baisAKa mEM sAKa milI, guru bAnI dhyAna lagAyA|
jETha mEM SrEShTha kE lakShaNa jAnE, umaMga na citta samAyA|
jaba aShADha kI dhuna Jara lA^^I, jij~jAsU bana AyA|
nayanOM nIra bahA ||
sAvana mAsa sunI guru mahimA, SravaNa Bakti jAgI |
BAdOM Badra kA rUpa saMBArA, sahaja banA anurAgI |
ku^^Ara mEM upajI hiyE mEM SradhdA, mOha mAyA saba tyAgI|
kAtika candra vivEka kI jOtI, laKata BayA baDaBAgI|
upajA harSha mahA ||
agahana Gara kI AsA CODI, jaga sE BayA udAsI |
pUsa mEM SaSi jiBi j~jAna prakAsA, Ananda maMgala rAsI |
mAGa maGA mEM jOta kI lIlA, sUJI GaTa avinAsI |
PAguna PAga kI icCA upajI, rAdhAsvAmI darasa kI pyAsI |
kaShTa kalESa sahA ||
Song 592 — Telugu
గురు దరస దిఖాదో జల్దీ, వికల మన సోచ రహా ||
చైత మేం చిత్ర తుమ్హారా దేఖా, చేత హియే మేం ఆయా |
మాస బైసాఖ మేం సాఖ మిలీ, గురు బానీ ధ్యాన లగాయా|
జేఠ మేం శ్రేష్ఠ కే లక్షణ జానే, ఉమంగ న చిత్త సమాయా|
జబ అషాఢ కీ ధున ఝర లాఈ, జిజ్ఞాసూ బన ఆయా|
నయనోం నీర బహా ||
సావన మాస సునీ గురు మహిమా, శ్రవణ భక్తి జాగీ |
భాదోం భద్ర కా రూప సంభారా, సహజ బనా అనురాగీ |
కుఆర మేం ఉపజీ హియే మేం శ్రధ్దా, మోహ మాయా సబ త్యాగీ|
కాతిక చన్ద్ర వివేక కీ జోతీ, లఖత భయా బడభాగీ|
ఉపజా హర్ష మహా ||
అగహన ఘర కీ ఆసా ఛోడీ, జగ సే భయా ఉదాసీ |
పూస మేం శశి జిభి జ్ఞాన ప్రకాసా, ఆనన్ద మంగల రాసీ |
మాఘ మఘా మేం జోత కీ లీలా, సూఝీ ఘట అవినాసీ |
ఫాగున ఫాగ కీ ఇచ్ఛా ఉపజీ, రాధాస్వామీ దరస కీ ప్యాసీ |
కష్ట కలేశ సహా ||
Song 593 — Hindi
कासी वासी मथुरा भटके, मथुरा वासी कासी ।
भरमत फिरे भरम के बस हो, मिला नहीं अविनासी ॥
बन में जा कोई आसन मारे, अंग भभूत रमाई ।
साँग बनाया कफनी पहनी, घट का मरम न पाई ॥
तीरथ में क्या जाकर पाया, क्या सौदा कर लाया।
मूरत पूजी पानी नहाया, साँच बता क्या पाया ॥
बरत किया संयम बहु धारे, मन थिर भया न तेरा ।
समझ बूझ अब चेतके पग धर, खोया समय बहुतेरा ॥
जप तप साधन योग युक्ति सब, मन माया के भरमा ।
जड़ चेतन की गाँठ खुली नहीं, कटा न एको करमा ॥
पोथी ग्रन्थ शास्त्र पढ़ देखा, लगा सार नहीं हाथा।
जिसको तू नित ढूँढत डोले, वह तो तेरे साथा ॥
घट अन्तर गुरु दर्शन करले, सुरत शब्द चित लाई।
तेरा प्रीतम रूप है तेरा, राधास्वामी भेद बताई ॥
Song 593 — English
kyOM tU DhU~MDhEM hE dESa vidESa, tErA prItama tErE GaTa mEM ||
kAsI vAsI mathurA BaTakE, mathurA vAsI kAsI |
Baramata PirE Barama kE basa hO, milA nahIM avinAsI ||
bana mEM jA kO^^I Asana mArE, aMga BaBUta ramA^^I |
sA~Mga banAyA kaPanI pahanI, GaTa kA marama na pA^^I ||
tIratha mEM kyA jAkara pAyA, kyA saudA kara lAyA|
mUrata pUjI pAnI nahAyA, sA~Mca batA kyA pAyA ||
barata kiyA saMyama bahu dhArE, mana thira BayA na tErA |
samaJa bUJa aba cEtakE paga dhara, KOyA samaya bahutErA ||
japa tapa sAdhana yOga yukti saba, mana mAyA kE BaramA |
jaDa cEtana kI gA~MTha KulI nahIM, kaTA na EkO karamA ||
pOthI grantha SAstra paDha dEKA, lagA sAra nahIM hAthA|
jisakO tU nita DhU~MDhata DOlE, vaha tO tErE sAthA ||
GaTa antara guru darSana karalE, surata Sabda cita lA^^I|
tErA prItama rUpa hai tErA, rAdhAsvAmI BEda batA^^I ||
Song 593 — Telugu
క్యోం తూ ఢూఁఢేం హే దేశ విదేశ, తేరా ప్రీతమ తేరే ఘట మేం ||
కాసీ వాసీ మథురా భటకే, మథురా వాసీ కాసీ |
భరమత ఫిరే భరమ కే బస హో, మిలా నహీం అవినాసీ ||
బన మేం జా కోఈ ఆసన మారే, అంగ భభూత రమాఈ |
సాఁగ బనాయా కఫనీ పహనీ, ఘట కా మరమ న పాఈ ||
తీరథ మేం క్యా జాకర పాయా, క్యా సౌదా కర లాయా|
మూరత పూజీ పానీ నహాయా, సాఁచ బతా క్యా పాయా ||
బరత కియా సంయమ బహు ధారే, మన థిర భయా న తేరా |
సమఝ బూఝ అబ చేతకే పగ ధర, ఖోయా సమయ బహుతేరా ||
జప తప సాధన యోగ యుక్తి సబ, మన మాయా కే భరమా |
జడ చేతన కీ గాఁఠ ఖులీ నహీం, కటా న ఏకో కరమా ||
పోథీ గ్రన్థ శాస్త్ర పఢ దేఖా, లగా సార నహీం హాథా|
జిసకో తూ నిత ఢూఁఢత డోలే, వహ తో తేరే సాథా ||
ఘట అన్తర గురు దర్శన కరలే, సురత శబ్ద చిత లాఈ|
తేరా ప్రీతమ రూప హై తేరా, రాధాస్వామీ భేద బతాఈ ||
Song 594 — Hindi
आसन मारा ध्यान लगाया, मिटी न मन की आसा।
कोल्हू से तेली का बैल बँधा है, घर में कोस पचासा ॥
वायु विषय प्रचंड भये जब, घट सागर थिर नाहीं ।
कैसे पड़े रूप की अपने, महा सूक्ष्म परछाँई ।
अपने भूले सबको भूले, रूप का भेद न पाया।
कस्तूरी तो नाभि में अपने, मृग यूँ ही भरमाया ॥
मन के सागर लहर उठत है, छाई धरन अकासा ॥
जहाँ जहाँ जावे खाये थपेड़े, लग कर तृष्णा आसा ॥
घट के भीतर सात समुन्दर, चौदह भुवन पसारा ।
घट को परख मर्म कोई पावे, सतगुरु का निज प्यारा ॥
रूप सिंधु की लहरी समझो, ब्रह्मा विष्णु महेशा॥
देवी देव बुदबुदे छोटे, बुन्द सिन्धु के देशा॥
राधास्वामी जग में आये, धार सन्त औतारा।
सुरत शब्द विधि रूप लखाया, पहुँचाया भव पारा ।
Song 594 — English
nahIM mana mEM sOca vicAra, BaTakE saMsArI maga mEM ||
Asana mArA dhyAna lagAyA, miTI na mana kI AsA|
kOlhU sE tElI kA baila ba~MdhA hai, Gara mEM kOsa pacAsA ||
vAyu viShaya pracaMDa BayE jaba, GaTa sAgara thira nAhIM |
kaisE paDE rUpa kI apanE, mahA sUkShma paraCA~MI |
apanE BUlE sabakO BUlE, rUpa kA BEda na pAyA|
kastUrI tO nABi mEM apanE, mRuga yU~M hI BaramAyA ||
mana kE sAgara lahara uThata hai, CA^^I dharana akAsA ||
jahA~M jahA~M jAvE KAyE thapEDE, laga kara tRuShNA AsA ||
GaTa kE BItara sAta samundara, caudaha Buvana pasArA |
GaTa kO paraKa marma kO^^I pAvE, sataguru kA nija pyArA ||
rUpa siMdhu kI laharI samaJO, brahmA viShNu mahESA||
dEvI dEva budabudE COTE, bunda sindhu kE dESA||
rAdhAsvAmI jaga mEM AyE, dhAra santa autArA|
surata Sabda vidhi rUpa laKAyA, pahu~McAyA Bava pArA |
Song 594 — Telugu
నహీం మన మేం సోచ విచార, భటకే సంసారీ మగ మేం ||
ఆసన మారా ధ్యాన లగాయా, మిటీ న మన కీ ఆసా|
కోల్హూ సే తేలీ కా బైల బఁధా హై, ఘర మేం కోస పచాసా ||
వాయు విషయ ప్రచండ భయే జబ, ఘట సాగర థిర నాహీం |
కైసే పడే రూప కీ అపనే, మహా సూక్ష్మ పరఛాఁఈ |
అపనే భూలే సబకో భూలే, రూప కా భేద న పాయా|
కస్తూరీ తో నాభి మేం అపనే, మృగ యూఁ హీ భరమాయా ||
మన కే సాగర లహర ఉఠత హై, ఛాఈ ధరన అకాసా ||
జహాఁ జహాఁ జావే ఖాయే థపేడే, లగ కర తృష్ణా ఆసా ||
ఘట కే భీతర సాత సమున్దర, చౌదహ భువన పసారా |
ఘట కో పరఖ మర్మ కోఈ పావే, సతగురు కా నిజ ప్యారా ||
రూప సింధు కీ లహరీ సమఝో, బ్రహ్మా విష్ణు మహేశా||
దేవీ దేవ బుదబుదే ఛోటే, బున్ద సిన్ధు కే దేశా||
రాధాస్వామీ జగ మేం ఆయే, ధార సన్త ఔతారా|
సురత శబ్ద విధి రూప లఖాయా, పహుఁచాయా భవ పారా |
Song 595 — Hindi
बुन्द का चूका घड़ा भर पावे, सपने में वह स्वाद न आवे ।
कोई किसे कैसे समझावे, एक बूंद पी तरी लगी ॥
नीचा हुआ सो भर भर पिया, अमृत का जीवन नित जिया।
नर शरीर के फल को लिया, ऊँचे को रोये मरेगी ॥
प्यास बिना क्या होये प्रानी, प्यासे ही के लिये है पानी ।
बिन अधिकार न कोई जानी, अमृत विष की झरी लगी ॥
अमृत पिये अमर पद पावे, भव योनी में कभी न आवे ॥
जनम मरन के दोष नसावे, घट की गगरी भरन लगी ॥
बूँद अमी की गुरु की बानी, जीवन रस का है यह पानी।
राधास्वामी संगत कर मनमानी, डाली प्रेम की हरी लगी ॥
Song 595 — English
pI pI lE amI rasa dhAra, gagana sE JarI lagI ||
bunda kA cUkA GaDA Bara pAvE, sapanE mEM vaha svAda na AvE |
kO^^I kisE kaisE samaJAvE, Eka bUMda pI tarI lagI ||
nIcA hu^^A sO Bara Bara piyA, amRuta kA jIvana nita jiyA|
nara SarIra kE Pala kO liyA, U~McE kO rOyE marEgI ||
pyAsa binA kyA hOyE prAnI, pyAsE hI kE liyE hai pAnI |
bina adhikAra na kO^^I jAnI, amRuta viSha kI JarI lagI ||
amRuta piyE amara pada pAvE, Bava yOnI mEM kaBI na AvE ||
janama marana kE dOSha nasAvE, GaTa kI gagarI Barana lagI ||
bU~Mda amI kI guru kI bAnI, jIvana rasa kA hai yaha pAnI|
rAdhAsvAmI saMgata kara manamAnI, DAlI prEma kI harI lagI ||
Song 595 — Telugu
పీ పీ లే అమీ రస ధార, గగన సే ఝరీ లగీ ||
బున్ద కా చూకా ఘడా భర పావే, సపనే మేం వహ స్వాద న ఆవే |
కోఈ కిసే కైసే సమఝావే, ఏక బూంద పీ తరీ లగీ ||
నీచా హుఆ సో భర భర పియా, అమృత కా జీవన నిత జియా|
నర శరీర కే ఫల కో లియా, ఊఁచే కో రోయే మరేగీ ||
ప్యాస బినా క్యా హోయే ప్రానీ, ప్యాసే హీ కే లియే హై పానీ |
బిన అధికార న కోఈ జానీ, అమృత విష కీ ఝరీ లగీ ||
అమృత పియే అమర పద పావే, భవ యోనీ మేం కభీ న ఆవే ||
జనమ మరన కే దోష నసావే, ఘట కీ గగరీ భరన లగీ ||
బూఁద అమీ కీ గురు కీ బానీ, జీవన రస కా హై యహ పానీ|
రాధాస్వామీ సంగత కర మనమానీ, డాలీ ప్రేమ కీ హరీ లగీ ||
Song 596 — Hindi
प्रेम की घटा गगन घट छाई, भक्ति झरी चहुँ दिस झर लाई ।
आनन्द शान्ती मन में आई, पिया का बड़ा अभिमान ॥
बिजली चमके दादुर बोले, पी पी करत पपीहा डोले ।
धरन अकास की नाड़ी टटोले, यही है सतगुरु ज्ञान ॥
सुरत शब्द का गढ़ा हिंडोला, प्रेम की पेंग से ले झकझोला।
सुखमन मध्य में इत उत डोला, आनन्द रस की खान ॥
शब्द ज्ञान अनुमान प्रमाना, गावे सुरत राग सुहाना ।
सुख पाया और हर्ष महाना, कोई करे कैसे बखान ॥
मधुर रसीली ओम की बानी, राग अनुराग बिराग निशानी।
मंगल दायक और सुखदानी, छिड़ी मल्हार की तान ॥
अमी धार की बरखा न्यारी, हित चित जिया को लागे प्यारी।
पर कोई मिले जीव हितकारी, करले मोद से पान ॥
राधास्वामी काम की आसा मन में,भर सावन रहे इसी यतन में॥
सुमिरन ध्यान और शब्द भजन में, सहजे बने सुजान ॥
बिनती
Song 596 — English
JUlA JUlE suhAgina nAra, piyA kA dhara hRudaya mEM dhyAna ||
prEma kI GaTA gagana GaTa CA^^I, Bakti JarI cahu~M disa Jara lA^^I |
Ananda SAntI mana mEM A^^I, piyA kA baDA aBimAna ||
bijalI camakE dAdura bOlE, pI pI karata papIhA DOlE |
dharana akAsa kI nADI TaTOlE, yahI hai sataguru j~jAna ||
surata Sabda kA gaDhA hiMDOlA, prEma kI pEMga sE lE JakaJOlA|
suKamana madhya mEM ita uta DOlA, Ananda rasa kI KAna ||
Sabda j~jAna anumAna pramAnA, gAvE surata rAga suhAnA |
suKa pAyA aura harSha mahAnA, kO^^I karE kaisE baKAna ||
madhura rasIlI Oma kI bAnI, rAga anurAga birAga niSAnI|
maMgala dAyaka aura suKadAnI, CiDI malhAra kI tAna ||
amI dhAra kI baraKA nyArI, hita cita jiyA kO lAgE pyArI|
para kO^^I milE jIva hitakArI, karalE mOda sE pAna ||
rAdhAsvAmI kAma kI AsA mana mEM,Bara sAvana rahE isI yatana mEM||
sumirana dhyAna aura Sabda Bajana mEM, sahajE banE sujAna ||
binatI
Song 596 — Telugu
ఝూలా ఝూలే సుహాగిన నార, పియా కా ధర హృదయ మేం ధ్యాన ||
ప్రేమ కీ ఘటా గగన ఘట ఛాఈ, భక్తి ఝరీ చహుఁ దిస ఝర లాఈ |
ఆనన్ద శాన్తీ మన మేం ఆఈ, పియా కా బడా అభిమాన ||
బిజలీ చమకే దాదుర బోలే, పీ పీ కరత పపీహా డోలే |
ధరన అకాస కీ నాడీ టటోలే, యహీ హై సతగురు జ్ఞాన ||
సురత శబ్ద కా గఢా హిండోలా, ప్రేమ కీ పేంగ సే లే ఝకఝోలా|
సుఖమన మధ్య మేం ఇత ఉత డోలా, ఆనన్ద రస కీ ఖాన ||
శబ్ద జ్ఞాన అనుమాన ప్రమానా, గావే సురత రాగ సుహానా |
సుఖ పాయా ఔర హర్ష మహానా, కోఈ కరే కైసే బఖాన ||
మధుర రసీలీ ఓమ కీ బానీ, రాగ అనురాగ బిరాగ నిశానీ|
మంగల దాయక ఔర సుఖదానీ, ఛిడీ మల్హార కీ తాన ||
అమీ ధార కీ బరఖా న్యారీ, హిత చిత జియా కో లాగే ప్యారీ|
పర కోఈ మిలే జీవ హితకారీ, కరలే మోద సే పాన ||
రాధాస్వామీ కామ కీ ఆసా మన మేం,భర సావన రహే ఇసీ యతన మేం||
సుమిరన ధ్యాన ఔర శబ్ద భజన మేం, సహజే బనే సుజాన ||
బినతీ
Song 597 — Hindi
काल की फाँसी कट गई, मिला शब्द प्रमाना ।
गुरु मेरे समरथ साइयाँ, सच्चे दातारा ।
गुरु चरनन बल जाइये, गुरु परम उदारा ॥
गुरु ब्रह्मा गुरु विष्णु हैं, गुरु हैं त्रिपुरारी ।
सतगुरु ब्रह्म स्वरूप हैं, गुरु की बलिहारी ॥
गुरु मेरे जान व प्रान हैं, गुरु ही मन बानी ।
राधास्वामी की दया, गुरु पद पहचानी ॥
प्रार्थना
Song 597 — English
guru nE asa kRupA karI, diyA Thaura ThikAnA|
kAla kI PA~MsI kaTa ga^^I, milA Sabda pramAnA |
guru mErE samaratha sA^^iyA~M, saccE dAtArA |
guru caranana bala jA^^iyE, guru parama udArA ||
guru brahmA guru viShNu haiM, guru haiM tripurArI |
sataguru brahma svarUpa haiM, guru kI balihArI ||
guru mErE jAna va prAna haiM, guru hI mana bAnI |
rAdhAsvAmI kI dayA, guru pada pahacAnI ||
prArthanA
Song 597 — Telugu
గురు నే అస కృపా కరీ, దియా ఠౌర ఠికానా|
కాల కీ ఫాఁసీ కట గఈ, మిలా శబ్ద ప్రమానా |
గురు మేరే సమరథ సాఇయాఁ, సచ్చే దాతారా |
గురు చరనన బల జాఇయే, గురు పరమ ఉదారా ||
గురు బ్రహ్మా గురు విష్ణు హైం, గురు హైం త్రిపురారీ |
సతగురు బ్రహ్మ స్వరూప హైం, గురు కీ బలిహారీ ||
గురు మేరే జాన వ ప్రాన హైం, గురు హీ మన బానీ |
రాధాస్వామీ కీ దయా, గురు పద పహచానీ ||
ప్రార్థనా
Song 598 — Hindi
धन अजर अमर अनन्त शोभा, सिंधु हितकारी प्रभु ॥
नहीं भेद तेरा कोई जाने, ज्ञान धन धरनी धरम् ।
तू मंत्र यंत्र है तंत्र गोप है, सन्त जन मन रंजनम् ॥
जो प्रगट गुप्त अशोच निर्मल, असम सम शीतल सदा ।
सोई नाथ करुना पुंज कीजे, दास सेवक पर दया ।
धन वार पार अपार मध्य, अनंत आदि विश्वेश्वरम् ।
तेरी वन्दना करें भक्त निसदिन, काम खलदल गंजनम् ॥
जेहि नेति नेति पुकार, अगम निगम न भेद को पावहीं ।
जप योग त्याग विराग संयुता, योगी ऋषि मुनि ध्यावहीं ॥
धन सन्त रूप कृपा विशेष, जो जीव निबल को तार ही।
भज राधास्वामी नाम सतगुरु, और सकल बिसार ही ॥
सोलहवीं धुन
Song 598 — English
dhana rUpa BUpa anUpa nirguna, saguna gunakArI praBu |
dhana ajara amara ananta SOBA, siMdhu hitakArI praBu ||
nahIM BEda tErA kO^^I jAnE, j~jAna dhana dharanI dharam |
tU maMtra yaMtra hai taMtra gOpa hai, santa jana mana raMjanam ||
jO pragaTa gupta aSOca nirmala, asama sama SItala sadA |
sO^^I nAtha karunA puMja kIjE, dAsa sEvaka para dayA |
dhana vAra pAra apAra madhya, anaMta Adi viSvESvaram |
tErI vandanA karEM Bakta nisadina, kAma Kaladala gaMjanam ||
jEhi nEti nEti pukAra, agama nigama na BEda kO pAvahIM |
japa yOga tyAga virAga saMyutA, yOgI RuShi muni dhyAvahIM ||
dhana santa rUpa kRupA viSESha, jO jIva nibala kO tAra hI|
Baja rAdhAsvAmI nAma sataguru, aura sakala bisAra hI ||
sOlahavIM dhuna
Song 598 — Telugu
ధన రూప భూప అనూప నిర్గున, సగున గునకారీ ప్రభు |
ధన అజర అమర అనన్త శోభా, సింధు హితకారీ ప్రభు ||
నహీం భేద తేరా కోఈ జానే, జ్ఞాన ధన ధరనీ ధరమ్ |
తూ మంత్ర యంత్ర హై తంత్ర గోప హై, సన్త జన మన రంజనమ్ ||
జో ప్రగట గుప్త అశోచ నిర్మల, అసమ సమ శీతల సదా |
సోఈ నాథ కరునా పుంజ కీజే, దాస సేవక పర దయా |
ధన వార పార అపార మధ్య, అనంత ఆది విశ్వేశ్వరమ్ |
తేరీ వన్దనా కరేం భక్త నిసదిన, కామ ఖలదల గంజనమ్ ||
జేహి నేతి నేతి పుకార, అగమ నిగమ న భేద కో పావహీం |
జప యోగ త్యాగ విరాగ సంయుతా, యోగీ ఋషి ముని ధ్యావహీం ||
ధన సన్త రూప కృపా విశేష, జో జీవ నిబల కో తార హీ|
భజ రాధాస్వామీ నామ సతగురు, ఔర సకల బిసార హీ ||
సోలహవీం ధున
Song 599 — Hindi
भक्ति मिले शुभ शक्ति मिले, सत संगत में गुरु ज्ञान मिले।
जग की सहज होय कठिनाई, सुख साधन का है असवर ।
नाम मिले सत धाम मिले, साधु सेवा सन्मान मिले ॥
टेढ़े जतन को करदे सीधा, युक्ति निराली बतलादे ।
थोड़े ही में समझादे तू , सत मत की पहचान मिले ॥
ज्ञान के तीन रूप हैं स्वामी, अनुभव है उनकी चोटी ।
शब्द मिले अनुमान मिले, अनुमान के साथ प्रमान मिले ॥
राधास्वामी सतगुरु दाता, हम सब हैं तेरे सेवक ।
सहज योग की सहज समाध का, सुमिरन भजन और ध्यान मिले।
Song 599 — English
tU dayAla hai dayA kI mUrata, tErI dayA kA dAna milE |
Bakti milE SuBa Sakti milE, sata saMgata mEM guru j~jAna milE|
jaga kI sahaja hOya kaThinA^^I, suKa sAdhana kA hai asavara |
nAma milE sata dhAma milE, sAdhu sEvA sanmAna milE ||
TEDhE jatana kO karadE sIdhA, yukti nirAlI batalAdE |
thODE hI mEM samaJAdE tU , sata mata kI pahacAna milE ||
j~jAna kE tIna rUpa haiM svAmI, anuBava hai unakI cOTI |
Sabda milE anumAna milE, anumAna kE sAtha pramAna milE ||
rAdhAsvAmI sataguru dAtA, hama saba haiM tErE sEvaka |
sahaja yOga kI sahaja samAdha kA, sumirana Bajana aura dhyAna milE|
Song 599 — Telugu
తూ దయాల హై దయా కీ మూరత, తేరీ దయా కా దాన మిలే |
భక్తి మిలే శుభ శక్తి మిలే, సత సంగత మేం గురు జ్ఞాన మిలే|
జగ కీ సహజ హోయ కఠినాఈ, సుఖ సాధన కా హై అసవర |
నామ మిలే సత ధామ మిలే, సాధు సేవా సన్మాన మిలే ||
టేఢే జతన కో కరదే సీధా, యుక్తి నిరాలీ బతలాదే |
థోడే హీ మేం సమఝాదే తూ , సత మత కీ పహచాన మిలే ||
జ్ఞాన కే తీన రూప హైం స్వామీ, అనుభవ హై ఉనకీ చోటీ |
శబ్ద మిలే అనుమాన మిలే, అనుమాన కే సాథ ప్రమాన మిలే ||
రాధాస్వామీ సతగురు దాతా, హమ సబ హైం తేరే సేవక |
సహజ యోగ కీ సహజ సమాధ కా, సుమిరన భజన ఔర ధ్యాన మిలే|
Song 600 — Hindi
जग त्राता भ्राता सतराता, तेरे नाम का गान रहे ॥
सुमिरन तेरा ध्यान हो तेरा, तेरा भजन हर आन रहे ।
तेरी बानी अगम निशानी, उसी ओर मेरा कान रहे ॥
तुमको ध्याऊ तुकको गाऊँ, तेरा ही अरमान रहे ।
सुमिरन भजन ध्यान सेवा में, मेरी जान और प्रान रहे ॥
सुरत निरत तेरे रंग राती, तेरे रूप का ज्ञान रहे ।
जहाँ जहाँ देखूं तेरी लीला, तेरा ही अभिमान रहे ॥
जो जो सुनूँ सो तेरा बचन हो, मन से दूर मदमान रहे ।
राधास्वामी चरन शरन बलिहारी, भव से सुरत अलगान रहे ॥
Song 600 — English
dAtA j~jAtA pitu aura mAtA, Cina Cina tErA dhyAna rahE |
jaga trAtA BrAtA satarAtA, tErE nAma kA gAna rahE ||
sumirana tErA dhyAna hO tErA, tErA Bajana hara Ana rahE |
tErI bAnI agama niSAnI, usI Ora mErA kAna rahE ||
tumakO dhyA^^U tukakO gA^^U~M, tErA hI aramAna rahE |
sumirana Bajana dhyAna sEvA mEM, mErI jAna aura prAna rahE ||
surata nirata tErE raMga rAtI, tErE rUpa kA j~jAna rahE |
jahA~M jahA~M dEKUM tErI lIlA, tErA hI aBimAna rahE ||
jO jO sunU~M sO tErA bacana hO, mana sE dUra madamAna rahE |
rAdhAsvAmI carana Sarana balihArI, Bava sE surata alagAna rahE ||
Song 600 — Telugu
దాతా జ్ఞాతా పితు ఔర మాతా, ఛిన ఛిన తేరా ధ్యాన రహే |
జగ త్రాతా భ్రాతా సతరాతా, తేరే నామ కా గాన రహే ||
సుమిరన తేరా ధ్యాన హో తేరా, తేరా భజన హర ఆన రహే |
తేరీ బానీ అగమ నిశానీ, ఉసీ ఓర మేరా కాన రహే ||
తుమకో ధ్యాఊ తుకకో గాఊఁ, తేరా హీ అరమాన రహే |
సుమిరన భజన ధ్యాన సేవా మేం, మేరీ జాన ఔర ప్రాన రహే ||
సురత నిరత తేరే రంగ రాతీ, తేరే రూప కా జ్ఞాన రహే |
జహాఁ జహాఁ దేఖూం తేరీ లీలా, తేరా హీ అభిమాన రహే ||
జో జో సునూఁ సో తేరా బచన హో, మన సే దూర మదమాన రహే |
రాధాస్వామీ చరన శరన బలిహారీ, భవ సే సురత అలగాన రహే ||






Hits Today : 687
Total Hits : 1785370